Não neste departamento, mas para de me chatear! | Open Subtitles | ربما ليس في هذا القسم ولكن توقفي عن مضايقتي |
Então pare de me chatear, sim? | Open Subtitles | حسناً ، اذا يجب ان تتوقف عن مضايقتي ، الاتعتقد هذا ؟ |
Não me deviam incomodar. | Open Subtitles | يجب ان تسألا لست من المفترض أن تتم مضايقتي. لدي أصدقاء. |
- Não faças isso. Estás a tentar chatear-me. - Ainda está trancada. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك، أنت تحاول مضايقتي مازال مغلقا |
E é precisamente por isso que deves parar de provocar-me. | Open Subtitles | ولهذا تحديدًا يتعيّن عليكَ أن تكفّ عن مضايقتي. |
Disseste que estavas aqui para ajudar, mas, só sabes criticar-me e incomodar-me, e obrigas-me a lavar a tua roupa. | Open Subtitles | قلتِ بأنكِ هنا لكي تسانديني لكن كل ما تفعلينه هو انتقادي و مضايقتي وتجعليني أقوم بغسيل ملابسك |
De nada, mas quero que pares de me importunar-me. | Open Subtitles | على الرحب، رغم ذلك، أريد منك التوقّف عن مضايقتي |
Ele estava a implicar comigo. Então usaste-me para implicar de volta. | Open Subtitles | كان يحاول مضايقتي - لذلك قمت باستخدامي لردّ الصاع صاعين عليه - |
Apesar de a Maggie estar a começar a irritar-me. | Open Subtitles | رغم ذلك , بدأت (ماغي) في مضايقتي كثيراً |
Você pode correr perigo se se recusar a parar de me aborrecer. | Open Subtitles | أنت قد تكون في الخطر إذا أنت إرفض ترك مضايقتي. |
Pica-me e eu deixo-a morrer, só para parares de me chatear. | Open Subtitles | اضغط عليَّ و سأدعها تموت كي تكف عن مضايقتي |
Por favor, tenha a gentileza de resolver os seus problemas sozinha e não me chatear. | Open Subtitles | الآن، هلاّ خدمتيني من فضلكِ؟ وتعاملي مع مشاكلكِ بنفسكِ وتوقفي عن مضايقتي |
Se aceitar sair convosco, prometem que param de me chatear sobre o Leonard e a Priya? | Open Subtitles | حسناً, انظروا إن وافقت على الخروج معكما هل تعدونني أن تتوقفوا عن مضايقتي |
Então, perdoe-me por não me preocupar como o facto de poder estar a incomodar o seu cliente. | Open Subtitles | لذلك عليك ان تسامحني لعدم قلقي حول مضايقتي للعميل الخاص بك |
Agora quer fazer-me o favor de parar de me incomodar, e fazer o que já devia ter feito? | Open Subtitles | -بالطبع والآن لم لا تصنع معروفاَ وتوصف مضايقتي ؟ واذهب لعمل ما كان عليك فعله منذ البداية |
E é precisamente por isso que devias parar de chatear-me. | Open Subtitles | ولهذا تحديدًا يتعيّن عليكَ أن تكفّ عن مضايقتي |
Acho que seria benéfico passar mais tempo com o seu professor e menos tempo a chatear-me. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستستفيد بقضاء المزيد من الوقت مع معلمك ووقت أقل في مضايقتي |
Estava a tentar provocar-me. | Open Subtitles | لقد كان يحاول مضايقتي. |
Ele ainda tem uma chave e tem andado a incomodar-me, a ligar-me, a aparecer no trabalho. | Open Subtitles | ما يزال بحوزته مفتاحًا، وكان يستمر في مضايقتي ومهاتفتي والقدوم إلى محلّ عملي. |
Deve ser apenas rotina. Acho que não quis incomodar-me muito. | Open Subtitles | ربما أمور روتينية لم يرد مضايقتي بها |
Por isso sugiro que pare de importunar-me e concentre-se em libertar o seu cliente. | Open Subtitles | لذا اقترح ان تتوقف عن مضايقتي وان تركّز على اخراج موكلك من السجن |
- Ele estava a implicar comigo. | Open Subtitles | كان يحاول مضايقتي |
você está a começar a irritar-me. | Open Subtitles | ولكنكِ بدأتِ في مضايقتي |
Talvez devas parar de me aborrecer. | Open Subtitles | ربما أنت يجب أن تتوقفي عن مضايقتي |
Isso nunca vos impediu de me chatearem. | Open Subtitles | حسناً ، لم تتوقفوا يا رفاق عن مضايقتي أبداً من قبل |
Pare de me importunar. | Open Subtitles | كفّ عن مضايقتي. |