Se tentarem retaliar ou recusarem as nossas exigências, mandaremos mais. | Open Subtitles | حاول ان تقبل او ان ترفض مطالبنا.. , سنرسلالمزيد. |
Caso as nossas exigências não sejam atendidas, eles serão detonados. | Open Subtitles | ان لم يتم التجاوب مع مطالبنا سوف يتم تفجيرها |
Deixo uma gravação com as nossas exigências na cabina telefónica! | Open Subtitles | يا رجل ,اسمع,سأترك شريطاً علية مطالبنا في كابينه الهاتف التي على الجانب الآخر للشارع |
A Crimson Jihad vai fazer chover fogo numa grande cidade dos Estados Unidos por semana... até as nossas exigências serem cumpridas. | Open Subtitles | الجهاد الأحمر ستمطر بالنيران ..مدينه رئيسيه أمريكيه كل أسبوع حتى تتحقق مطالبنا |
Se todos nós de toda parte pudesse cortar nossos pedidos e pedir apenas um presente de natal todo ano, ainda possa haver esperança. | Open Subtitles | لو جميعاً في كل مكان قللنا في مطالبنا وسألنا لهدية واحدة كل سنة قد مايزال هناك أمل |
Ficaremos até que as nossas exigências sejam conhecidas, a prisão e julgamento dos responsáveis pela crise, a formação de uma comissão presidencial para investigar a corrupção entre os políticos, a ratificação de uma emenda constitucional abolindo a designação legal de "pessoa corporativa". | Open Subtitles | --سنبقى حتى تُنفذ مطالبنا إعتقال واضطهاد الناس المسؤولين عن الاصطدام التشكيلة الخاصة باللجنة الرئاسية التي نطالب بعقدها |
Se não aceitarem as nossas exigências, nós mataremos um refém a cada a hora. | Open Subtitles | إن لم تلبي مطالبنا فسنقتل رهينة في كل ساعة |
Mas não os pouparemos ... se não ajustarem as nossas exigências até amanhã! Vamos! | Open Subtitles | إذاً عليك بتلبية مطالبنا حتى الغد دعونا نذهب |
"Tínhamos informado os E.U. que se as nossas exigências não fossem satisfeitas nas próximas 24 horas mataríamos o Daniel Pearl. | Open Subtitles | اخبرنا امريكا انه اذا لم يتم تنفيذ مطالبنا خلال 24 ساعة |
Secretária de Estado... é claramente uma mulher inteligente e uma boa mediadora, mas as nossas exigências são as nossas exigências. | Open Subtitles | واضح إنكِ أمراة ذكيةً ولكن مطالبنا هي مطالبنا |
Só o povo egípcio pode obrigá-lo a aceitar as nossas exigências de liberdade. | Open Subtitles | فقط المصريون يمكنهم دفعه .إلى قبول مطالبنا |
Foram as nossas exigências em Fevereiro e deveriam ser debatidas e aprovadas pelo parlamento. | Open Subtitles | هذه مطالبنا في شهر فبراير، و كان من المفترض مناقشتها واعتمادها من قبل البرلمان |
Se as nossas exigências não forem executadas em 30 min., começamos a disparar nos reféns. | Open Subtitles | لو أن مطالبنا لم تحقق في غضون 30 دقيقة فسنبدأ بقتل الرهائن |
Se tentarem retaliar ou recusarem as nossas exigências, mandaremos mais. | Open Subtitles | حاول ان تقبل او ان ترفض مطالبنا.. |
Estes prisioneiros de guerra serão executados dentro de uma semana se as nossas exigências não forem cumpridas. | Open Subtitles | ...أسرى الحرب هاتان سوف يتم إعدامهم خلال أسبوع لو لم تنفذوا مطالبنا... |
Mataremos um dos vossos a cada 15 minutos até as nossas exigências serem cumpridas. | Open Subtitles | سنقتل فردًا من فريقك كل ربع ساعة... إلى أن تنفذ مطالبنا... |
Não temos outros meios para prevalecer as nossas exigências. | Open Subtitles | ليس لدينا وسائل أخرى لتفعيل مطالبنا |
As nossas acções só param quando... ..as nossas exigências forem atendidas. | Open Subtitles | أعمالنا ستتوقف فقط عندما تلبى مطالبنا |
Precisaremos de alguns artigos que excederão os pedidos normais. | Open Subtitles | سنكون بحاجة لبعض الأشياء التي ستعزز مطالبنا |
Esperamos que as nossas exigências sejam satisfeitas. | Open Subtitles | ونتوقع إن تتحقق مطالبنا |