ويكيبيديا

    "مظلمه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • escuro
        
    • negro
        
    • obscuro
        
    • negras
        
    • escuridão
        
    • dark
        
    • escura
        
    Eu passava o dia num quarto escuro sem fazer nada. Open Subtitles ولا افعل اى شئ فى غرفه مظلمه طوال اليوم
    Estou no Abrigo dos Namorados, é escuro, no meio de nenhures, e onde adolescentes com cio vêm prá marmelada. Open Subtitles أنا هنا في منطقة حارس الأحبه أنها مظلمه إنّها في منتصف لامكان و حيث هرمونات المراهقين تحب أن تحضر و تتسكع حولها
    Oh, merda, está muito escuro pra ver agora mas o corpo está lá em baixo. Open Subtitles اللعنه انها مظلمه جدا لنري لكن الجثه في الاسفل هنا
    O meu número é negro, perturbador e desconfortável... como um espetáculo de comédia deve ser. Open Subtitles نكتي مظلمه, مخيفة وغير مريحه. نفس الطريقة التي المفروض يكون الكوميدي يتبعها.
    Não existem segredos numa cidade pequena, Srº.Dagget, obscuro ou qualquer outro. Open Subtitles لا توجد اسرار في بلده صغيره يا سيد داغيت مظلمه او غيرها
    "E haverá uma alma negra, e esta alma engolirá outras almas negras e tornar-se-á a sua herdeira. Open Subtitles وسيكون هناك روح مظلمه وهذه الروح ستأكل ارواح مظلمه أخرى وستصبح وريثتهم
    Esta cidade estava mergulhada na escuridão... Open Subtitles تلك المدينه كانت مظلمه وتنقاد لحالة اليأس
    Quando o sol se põe e fica escuro, consegue ver-se uma camada luminosa de gás ionizado à volta do núcleo moribundo, a expandir-se. Open Subtitles عندما تغرب الشمس المحليه , وتكون مظلمه يمكنك رؤيه طبقات مضيئه من الغاز المتأين حول القلب الميت تتمدد
    Não, está escuro aqui fora. Além disso, os Guaxinins podem estar à espera. Open Subtitles لا إنها مظلمه هناك إلا جانب أنه ربما أن تكون حيوانات الراكون منتظرانا
    Só me dizes que o papel fotográfico foi guardado num lugar húmido e escuro. Open Subtitles كل ما تقوله لنا تم تخزين الصورة في مكان رطب وله مساحه مظلمه
    Onde quer que vivas, fico a imaginar um canto escuro, num sítio esquecido por toda a gente. Open Subtitles أعني، أينما تكن تعيش ... لازلت أتخيل انك تعيش في زاوية مظلمه حيث ينساه الجميـع.
    Está escuro lá fora, não vejo nada. Open Subtitles انها مظلمه هناك لا استطيع ان اري شئ
    Algures. O corredor foi sempre tão escuro. Open Subtitles بمكان ما ، الردهه دائماً كانت مظلمه
    Está muito escuro para ver. Open Subtitles انها مظلمه جدا.
    A CIA não aceitará nada menos do que seres atirado para um buraco negro. Open Subtitles السي اي اي لن تقبل اي شئ اقل من ان ترميك في حفره مظلمه
    Todos eles, fundidos num espantoso horror negro. Open Subtitles كل خوف نتج عن ليله مظلمه مرعبه.
    Maldição, Este é a droga dum período negro! Open Subtitles الــلــعــنــه هذه فتره مظلمه ملعونه
    Tem mais algum segredo obscuro que eu deva saber? Open Subtitles هل هنالك اسرار مظلمه قذرة يجب ان اعلم بأمرها؟
    "Não importa se o momento é obscuro, o amor e a esperança, são sempre possíveis. " Open Subtitles مهما كانت اللحظه مظلمه ، الحب و] [.الأمل دائماً ممكن حدوثهما
    Ja foram as nuvens negras que me deixavam cego Open Subtitles الماضي سحابه مظلمه كانت تجعلني اعمي
    Conheci um homem por engano e perdi-me na escuridão. Open Subtitles قابلت الرجل الخطاء وعشت حياه مظلمه
    O Karume não confia em computadores e a CIA está a dizer que ele usa a dark net há anos? Open Subtitles والان مركز المخابرات يقول انه يستخدم شبكه مظلمه منذ اعوام؟
    Zuckerberg e eles estão sentados em uma sala escura codificação e perder os melhores anos de suas vidas. Open Subtitles او "مارك زوكربيرج" ويجلسون في حجرة مظلمه يصنعون الاكواد ولكنهم يضيعون أجمل سنوات عمرهم التي يحتاجون اليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد