Eu passava o dia num quarto escuro sem fazer nada. | Open Subtitles | ولا افعل اى شئ فى غرفه مظلمه طوال اليوم |
Estou no Abrigo dos Namorados, é escuro, no meio de nenhures, e onde adolescentes com cio vêm prá marmelada. | Open Subtitles | أنا هنا في منطقة حارس الأحبه أنها مظلمه إنّها في منتصف لامكان و حيث هرمونات المراهقين تحب أن تحضر و تتسكع حولها |
Oh, merda, está muito escuro pra ver agora mas o corpo está lá em baixo. | Open Subtitles | اللعنه انها مظلمه جدا لنري لكن الجثه في الاسفل هنا |
O meu número é negro, perturbador e desconfortável... como um espetáculo de comédia deve ser. | Open Subtitles | نكتي مظلمه, مخيفة وغير مريحه. نفس الطريقة التي المفروض يكون الكوميدي يتبعها. |
Não existem segredos numa cidade pequena, Srº.Dagget, obscuro ou qualquer outro. | Open Subtitles | لا توجد اسرار في بلده صغيره يا سيد داغيت مظلمه او غيرها |
"E haverá uma alma negra, e esta alma engolirá outras almas negras e tornar-se-á a sua herdeira. | Open Subtitles | وسيكون هناك روح مظلمه وهذه الروح ستأكل ارواح مظلمه أخرى وستصبح وريثتهم |
Esta cidade estava mergulhada na escuridão... | Open Subtitles | تلك المدينه كانت مظلمه وتنقاد لحالة اليأس |
Quando o sol se põe e fica escuro, consegue ver-se uma camada luminosa de gás ionizado à volta do núcleo moribundo, a expandir-se. | Open Subtitles | عندما تغرب الشمس المحليه , وتكون مظلمه يمكنك رؤيه طبقات مضيئه من الغاز المتأين حول القلب الميت تتمدد |
Não, está escuro aqui fora. Além disso, os Guaxinins podem estar à espera. | Open Subtitles | لا إنها مظلمه هناك إلا جانب أنه ربما أن تكون حيوانات الراكون منتظرانا |
Só me dizes que o papel fotográfico foi guardado num lugar húmido e escuro. | Open Subtitles | كل ما تقوله لنا تم تخزين الصورة في مكان رطب وله مساحه مظلمه |
Onde quer que vivas, fico a imaginar um canto escuro, num sítio esquecido por toda a gente. | Open Subtitles | أعني، أينما تكن تعيش ... لازلت أتخيل انك تعيش في زاوية مظلمه حيث ينساه الجميـع. |
Está escuro lá fora, não vejo nada. | Open Subtitles | انها مظلمه هناك لا استطيع ان اري شئ |
Algures. O corredor foi sempre tão escuro. | Open Subtitles | بمكان ما ، الردهه دائماً كانت مظلمه |
Está muito escuro para ver. | Open Subtitles | انها مظلمه جدا. |
A CIA não aceitará nada menos do que seres atirado para um buraco negro. | Open Subtitles | السي اي اي لن تقبل اي شئ اقل من ان ترميك في حفره مظلمه |
Todos eles, fundidos num espantoso horror negro. | Open Subtitles | كل خوف نتج عن ليله مظلمه مرعبه. |
Maldição, Este é a droga dum período negro! | Open Subtitles | الــلــعــنــه هذه فتره مظلمه ملعونه |
Tem mais algum segredo obscuro que eu deva saber? | Open Subtitles | هل هنالك اسرار مظلمه قذرة يجب ان اعلم بأمرها؟ |
"Não importa se o momento é obscuro, o amor e a esperança, são sempre possíveis. " | Open Subtitles | مهما كانت اللحظه مظلمه ، الحب و] [.الأمل دائماً ممكن حدوثهما |
Ja foram as nuvens negras que me deixavam cego | Open Subtitles | الماضي سحابه مظلمه كانت تجعلني اعمي |
Conheci um homem por engano e perdi-me na escuridão. | Open Subtitles | قابلت الرجل الخطاء وعشت حياه مظلمه |
O Karume não confia em computadores e a CIA está a dizer que ele usa a dark net há anos? | Open Subtitles | والان مركز المخابرات يقول انه يستخدم شبكه مظلمه منذ اعوام؟ |
Zuckerberg e eles estão sentados em uma sala escura codificação e perder os melhores anos de suas vidas. | Open Subtitles | او "مارك زوكربيرج" ويجلسون في حجرة مظلمه يصنعون الاكواد ولكنهم يضيعون أجمل سنوات عمرهم التي يحتاجون اليها |