Este templo é o mais espiritual de todos os Templos de Ar. | Open Subtitles | هذا المعبد هو أكثر الأماكن ورحية من بين كل معابد الهواء |
Do outro lado da rua, o maior templo da Maçonaria nos EUA. | Open Subtitles | من الشارع إلى ساحة المدينة أكبر معابد الماسونية في الولايات المتحدة |
Pediu que levasses a sua alma ao templo budista. | Open Subtitles | يطلب منك أن تأخذي روحه الى معابد البوذى |
E as catacumbas dos inomináveis deixarão de estar seladas. | Open Subtitles | عندما تصبح معابد المجهولين مفتوحة |
" Que melhor morte pode um homem desejar Do que enfrentando riscos tremendos " Em nome das cinzas dos seus antepassados - " E dos templos dos seus deuses." | Open Subtitles | أيّ ميتة أفضل للمرء من مواجهة مخاوفه " " من أجل رماد آبائه و معابد آلهته |
Eu sabia que o Avatar seguinte iria nascer como Nómada do Ar, por isso acabei com os templos do Ar. | Open Subtitles | عرفت أن الأفاتار القادم, سيُولد في قبائل الهواء لذلك أبدت معابد الهواء |
A cineasta Mira Nair fala sobre como foi crescer numa pequena aldeia na Índia, chamada Bhubaneswar, Esta é uma fotografia de um dos templos dessa aldeia. | TED | تتحدث المخرجة ميرا نير عن نشأتها بمدينة صغيرة بالهند تدعى بوبانسوار وهذه صورة لأحد معابد مدينتها. |
É porque hoje de manhã, não longe daqui, um ladrão arrombou o meu mais solene templo de Anku e tentou fugir com isto. | Open Subtitles | لإنه في وقت مبكر هذا الصباح وليس ببعيد عن هنا اقتحم لص أكثر معابد عمي توقيراً وحاول سرقة هذه |
Sim, são umas ruínas, acho eu. Um templo Maia. | Open Subtitles | نعم ، يخرجون الآثار ، على ما أظن أحد معابد المايا |
Nem todos em Coruscant vivem num templo luxuoso à superfície. | Open Subtitles | ليس الجميع على كوراسونت يعيشوا فى معابد مرفهه على السطح |
A igreja foi construída sobre as ruínas de um templo Asteca. | Open Subtitles | تم بناء الكنيسة على بقايا أحد معابد الآزتك. *المكسيكيون القدماء* |
É um templo continental, um marco importantíssimo para a comunidade Bahá'i porque este seria o último dos templos continentais e abriria a porta para a construção de templos nacionais e locais à volta do mundo. | TED | إنه معبد قارّي، معلم مهم جدًا للمجتمع البهائي. لأنه يمكن أن يكون آخر معبد قاري ويمكن أن يفتج الأبواب لبناء معابد وطنية ومحلية حول العالم. |
Mas admito que imaginava que fosse um templo budista, não uma lavandaria vulgar. | Open Subtitles | لكني يجب أن أقول ، كنت "أفكر بإحدى معابد "بودا . ليس مكان للغسيل |
La Iglesia. A igreja foi construida sobre ruinas de um templo Azteca. | Open Subtitles | "الكنيسة"، تم بناء هذه الكنيسة فوق أنقاض أحد معابد الآزتك. |
Vi com os meus olhos que todas as fés têm um templo na cidade do Khan. | Open Subtitles | لقد رأيت بعيني أن كل الأديان لديها معابد في مدينة "الخان". |
Não, chamamos-lhe o templo da Morte. | Open Subtitles | لا, نسميها معابد الموت |
Foi o primeiro templo do meu pai. | Open Subtitles | كانت أول معابد أبي |
Ele tinha que estar escondido nas catacumbas de Atuan, bem na casa de Tygath e suas hordas sanguinárias de kargides. | Open Subtitles | كلا! يجب أن يكون في معابد أتوان موطن تايغاث وجنوده الكارجيد المتعطشون للدماء |
Ged de Dez Alnos nas catacumbas de Atuan. | Open Subtitles | جيد من جزيرة تين ألديرز في معابد أتوان |
" Que melhor morte pode um homem desejar Do que enfrentando riscos tremendos " Em nome das cinzas dos seus antepassados " E dos templos dos seus deuses" | Open Subtitles | أيّ ميتة أفضل للمرء من مواجهة مخاوفه" "من أجل رماد آبائه و معابد آلهته |
"E dos templos dos seus deuses" | Open Subtitles | "و معابد آلهته |
Primeiro verificamos cada um dos templos do ar, depois viajamos pelo mundo, procurando até nos locais mais remotos até o encontrarmos. | Open Subtitles | أولاً, يجب أن نبحث في كل معابد الهواء و بعدها سنجوب العالم نبحث حتى في أبعد نقطة بالعالم إلى أن نجده |