Se houver uma investigação aberta para a sua exoneração, isso pode custar-lhe os seus beneficios, a sua pensão, tudo isso. | Open Subtitles | إذا كان هُناك تحقيقاً مفتوحاً يُطالب بإقالته فيُمكن أن يُكلفه ذلك خسارة مزاياه معاش تقاعده ، كل ذلك |
Pode dar-me um formulário para o subsídio de desemprego e um formulário de recurso para a pensão de invalidez? | Open Subtitles | حسناً، هل يمكنك أن تعطيني استمارة لـ.. كما تعلم، معاش البطالة، واستمارة اعتراض على قرار لجنة العجز. |
Por causa de má conduta seria demitido por justa causa, mas saiu nas calmas, manteve a pensão. | Open Subtitles | لقد كنتَ سئ السلوك بما يكفي لطردك ولكنهم جعلوك تخرج بهدوء وأبقيت على معاش تقاعدك |
Não conseguem registar-se num "site" complicado e fazer 17 cliques para aderirem a um plano poupança reforma. | TED | لا يتحفزون أبدا للولوج لموقع ويب معقد والقيام بـ 17 ضربة لينضموا لخطة معاش التقاعد. |
Não podem retirar dinheiro do seu salário para um plano de poupança reforma antes de o verem, antes de poderem tocar-lhe. | TED | لا يستطيعون رؤية المال يذهب من رواتبهم لخطة معاش التقاعد قبل رؤيته، وقبل أن يستطيعوا لمسه. |
$20.000 contra uma cova em Boot Hill... ou uma pensão de $20 por mês, se viveres o suficiente para a receber. | Open Subtitles | عشرون الف دولار أو قبر فى بوت هيل أو معاش تقاعد يساوى 20 دولار شهرياً إن عشت ما يكفى لتحصل عليه |
Esta companhia tem 75 milhões em fundos de pensão. | Open Subtitles | هذه الشركة تُخصّص 75 مليون دولار معاش تقاعدي قد أفرطت في تمويلهـا |
Bater ponto por 30 anos, aposentar... viver de pensão... sem ter o que fazer. | Open Subtitles | تدق الساعه ل30 عاماً التقاعد معاش التقاعد لا يفعل شئ |
Se falar com alguém. Retiram-me a pensão do meu marido. | Open Subtitles | لقد قالوا أننى لو تكلمت إلى أى شخص سوف يحجبون معاش زوجى |
Mais 30 anos disto, e dão-te uma pensão minúscula e um relógio de ouro barato. | Open Subtitles | هيا30 سنه اخري وسناخذ معاش صغير وساعه ذهبيه رخيصه |
Tens de fazer alguma coisa em relação à pensão do Eddie. | Open Subtitles | يجب ان تفعلي شيئا ما بشأن معاش تقاعد ادي |
Consigo arranjar-lhe a pensão, as medalhas. Quer? | Open Subtitles | استطيع ان احصل علي معاش التقاعد من اجلك والاوسمة هل تريدينها؟ |
Limpou o nome do Eddie, conseguiu a pensão dele. | Open Subtitles | لقد طهرت اسم ايدي وحصلت علي معاش تقاعده |
Mataram um polícia, estão sem saída, não atinam e a nossa pensão não dá para as despesas. | Open Subtitles | لأن عندهم شرطى ميت و تلك النهايات و يحاولون الوصول تلك الرعاية, معاش التقاعد اللعين لن يوقف هذا |
Da forma como tu comes, não chegas à idade da reforma. | Open Subtitles | بالطريقة التى تأكل بها لن تحصل على أى معاش لعين |
Agora, estou a ser enxotado antes do tempo, sem reforma, nem benefícios. | Open Subtitles | الآن أطرد بعد خدمتي لعشرين سنة من دون معاش ولا فوائد |
Triplo do salário, carro, despesas de mudança, plano de pensão e a oportunidade de trabalhar para alguém que ouve a nossa opinião. | Open Subtitles | ثلاثة أضعاف النقود، بدل سيارة تكاليف انتقال، معاش جيد عند التقاعد -فرصة للعمل عند رجل يهتم بمشاعر الناس |
A primeira coisa a notar é que metade deles nem sequer têm acesso a um plano de poupança reforma. | TED | الشيء الأول الذي نلحظه هو أن نصفهم ليس لديهم حتى نفاذ لخطة معاش تقاعدهم. |
Se eles fizerem merda, levam porrada. Se fizermos merda, dão-nos pensões. | Open Subtitles | إذا أخطأوا يتعرَون للضرب إذا أخطأنا نحصل على معاش التقاعد |
A pensão. A família não recebe nada. | Open Subtitles | معاش التقاعد, كل شىء و العائلة لم تحصل على شىء |
Não vou reformar-me por problemas na coluna. | Open Subtitles | كلا لن يحدث لن يصرفوا معاش تقاعد لمن يصاب بعجز فى ظهره |