num livro velho e bolorento. E nós estamos a libertá-las numa história contemporânea para crianças. | TED | إذن إننا نسترجعهم في قصة معاصرة للأطفال. |
Sou uma artista contemporânea e exponho em galerias de arte e museus. | TED | إنني فنانة معاصرة و اقدم عروض في صالات العرض الفنية و المتاحف |
Venho de uma nação moderna de 90 milhões de pessoas. | Open Subtitles | قدمت من دولة معاصرة يبلغ سكانها 90 مليون نسمة |
Siza, por outro lado, continuou em Portugal, onde estavam as coisas reais e desenvolveu uma linguagem moderna que se relaciona com essa linguagem histórica. | TED | سيزا، بالمقارنة، استمر بالعمل في البرتغال حيث كان العمل الحقيقي وطور لغة معاصرة مرتبطة باللغة القديمة التاريخية |
Agora, uma vez que vamos ser fixes e modernos, adicionei também umas músicas contemporâneas. | Open Subtitles | الآن, بما أننا سنسير على نمط "الهيب" و النمط الحديث لقد أضفت أيضاً أغاني معاصرة |
Sou adepta de uma grande variedade de técnicas eróticas contemporâneas: | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}إني ماهرة بأساليبٍ مثيرة معاصرة عديدة ومتنوّعة: |
É outro fenómeno contemporâneo americano, mesmo imbecil. | Open Subtitles | ،إنها ظاهرة أمريكية معاصرة أخرى وهي بليدة حقاً |
Há ainda uma orquestra contemporânea mais pequena de 12 pessoas com "remix" no título | TED | أو هناك أوركسترا معاصرة أصغر، 12 شخصا يعدّلون عنوانهم الخاص بهم. |
A civilização do Indo era quase contemporânea das muito mais bem conhecidas civilizações egípcia e mesopotâmica, mas era, na verdade, muito maior do que qualquer destas duas civilizações. | TED | ان حضارة السند كانت بالكاد معاصرة مقارنة مع ما نعرفه عن المصريين وحضارات بلاد ما بين النهرين، ولكنها في الواقع أكبر بكثير من أي من هاتين الحضارتين. |
embora os interprete de forma mais contemporânea. | TED | أنا أفسرها بطريقة معاصرة أكثر. |
Temas clássicos, mas com um faceta contemporânea. | Open Subtitles | مواضيع كلاسيكية لكن بنظرة معاصرة |
Trata-se de uma mulher inteligente, bem sucedida, moderna, que procura o amor numa cidade que não o valoriza muito. | Open Subtitles | إنه حول امرأة ذكية ناجحة، معاصرة تبحث عن الحب في مدينة لا تعطي له قيمة كبيرة |
És uma mulher moderna, Rach, esquece do casamento. | Open Subtitles | أنت امرأة معاصرة راش انسى موضوع الزواج |
Mas mantendo a disposição da mesa limpa e moderna. | Open Subtitles | لكن نبقي على المقاعد نظيفة و معاصرة |
Estas não são roupas contemporâneas. | Open Subtitles | -هذه ليست ملابس معاصرة |
Saúde pública dos tempos modernos. | Open Subtitles | رعاية صحية معاصرة |
modernos ou... | Open Subtitles | هل كانت قصص معاصرة أم... |
Eu queria algo do gênero da Elmer Bernstein. Oh. Um tempo contemporâneo fora de tudo, entendes? | Open Subtitles | كنت أطمح لقطعة موسيقية كلاسيكية من تأليف إلمر بيرنشتاين فترة معاصرة مجنونة ، تعرفين؟ |
O Cam quer um tema rústico e campestre, e eu procuro algo mais contemporâneo e sofisticado. | Open Subtitles | أعني , (كام) يريد أن تكون سِمة الحفل بلدة ريفية و أنا أبحث عن شي ما أكثر معاصرة و تطور |