Não te preocupes, não quero nada com ele até me tratar melhor. | Open Subtitles | لا تقلقي، لن أعود لعلاقةٍ معه إلا بعد أن يحسن معاملتي |
Achas que podes me tratar assim e não pagar, idiota? | Open Subtitles | أنه يمكنك معاملتي هكذا ولن تدفع ثمن فعلتك،أيها الحقير؟ |
Aprende a tratar-me bem e vais ter direito a tudo. | Open Subtitles | تعلم معاملتي بشكل جيد و ستحصل على كل شيئ |
A Elaine e o Puddy acabaram e ele está a tratar-me como a outro cliente qualquer. | Open Subtitles | إلين وبودي انفصلا والآن يريد معاملتي كزبون عادي. |
Sim? Como achas que te tenho tratado nos últimos cinco anos? | Open Subtitles | ماذا تقول عن معاملتي لك في الـ5 سنوات التي خلت؟ |
Eu era tratada como todos os outros e esperavam o mesmo de mim. | TED | تمت معاملتي بالمثل، وكان متوقع مني نفس الشيء. |
Então deixa de me tratar como uma das tuas pêgas. | Open Subtitles | حسنا، إذن توقف عن معاملتي كواحدة من مومساتك |
- Não me podes tratar assim. - Posso sim. | Open Subtitles | لا تستطيع معاملتي بهذه الطريقة أجل, بإمكاني. |
Já te disse mais de 100 vezes, para deixares de me tratar como um bebé. | Open Subtitles | من طلب منك ذلك؟ سألتك مئة مرة أن تكفّي عن معاملتي كالطفل. |
- Você não me pode tratar assim! - Claro que posso! | Open Subtitles | كيف تجرؤ علي معاملتي هكذا0 بالطبع أجرؤ00 |
Finalmente estão a tratar-me como uma pessoa, não um deformado... | Open Subtitles | -شكراً يتم معاملتي أخيراً كشخص حقيقي ليس مجرد مشوه |
Mas a determinada altura, terás de começar a tratar-me como se estivesse do teu lado. | Open Subtitles | لكن عليك أن تبدأ في معاملتي كفرد من فريقك في مرحلة ما |
- Michael, foste muito claro... mas quando saímos, podes tratar-me como um soldado. | Open Subtitles | بينما نحن بالخارج، يمكنكَ معاملتي كجندي. |
Não sei por que insistes em tratar-me como inimigo, porque não o sou. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا تصرين على معاملتي كعدو، لأنني لست كذلك |
Quero ser tratado como um ser humano. | Open Subtitles | الا يمكنك ان تستوعب هذا؟ اريد ان تتم معاملتي كانسان |
Estou farto de ser tratado como se não existisse. | Open Subtitles | لقد مللت وسئمت من معاملتي كأنه لا وجود لي |
Estava cansado de ser tratado como um objecto, um inválido. Tive de fugir. | Open Subtitles | سئمت من معاملتي كشيء عديم القيمة واضطررت للهروب |
Eu fiz trabalhos no Bugs Bunny e nos Jetsons, e nunca fui tratada assim. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع الكثير من الناس ولم يسبق أن تمت معاملتي بهذه الطريقة |
Cresceste muito e desculpa se nem sempre te trato | Open Subtitles | أعني، لقد نضجتِ كثيراً، وأنا آسفة لعدم معاملتي لكِ |
Ofende-me que me tratem como a um membro da Máfia. | Open Subtitles | انني مستاء من معاملتي كعضو بالمافيا |
"Possivelmente seja a minha, mas espero o contrário. Te guie, pois." "Seu amigo, conforme o trate, e seu inimigo jurado, Andrés Aguecheek." | Open Subtitles | ماعليك الا أن تحذرني صديقك فأما صديقك الحميم اذا أحسنت معاملتي وعدوك اللدود |
Você... e a sua mãe... não mereciam o jeito que eu... que eu as tratei. | Open Subtitles | إنّكَ ووالدتكِ لم تستحقا طريقة معاملتي إيّاكما. |
Não é a primeira vez que um homem me maltrata. | Open Subtitles | هذة ليست المرة الأولي التي يسئ فيها رجل معاملتي |
O que é que eu te fiz por me tratares desta maneira? | Open Subtitles | ماذا فعلت لتتم معاملتي بهذه الطريقة؟ |
O que quer que se passe convosco, tratarem-me como uma criança não vai melhorar nada. | Open Subtitles | أتعلمون، مهماً كان ما تحاولون القيام به معاملتي كطفلة، فلن يجعل الأمور أفضل. |