Talvez um dia destes possamos... vê-la na mesma sala. | Open Subtitles | ربما أحياناً يمكننا مشاهدته معاً في نفس الغرفة |
- Dado a capacidade do exaustor e o grau de desidratação do corpo, diria que estiveram lá na mesma altura. | Open Subtitles | بالنسبة لمعدل جفاف الهواء و درجة إزالة الماء من اللحم المعروفان يمكنني أن أقول بأنهما كانا معاً في نفس الوقت |
Achas que seriam mais felizes lá, se pudessem ter mulheres e álcool, na mesma sala? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنهم قد يكونون أكثر سعادة هناك لو أمكن أن يحصلوا على النساء والشراب معاً في نفس الغرفة؟ |
Ele imaginou que se víssemos os dois juntos provaria que ele não era O homem amarelo. | Open Subtitles | اعتقد أننا إذا رأيناهما معاً في نفس الوقت فسيثبت أنه ليس الرجل ذو البذلة الصفراء |
Ei, chefe, se vamos juntos posso dar-lhe uma aula sobre o telefone. | Open Subtitles | يا رئيس أذا ذهبنا معاً في نفس السيارة يمكننا أخذ درس قصير حول طريقة أستخدام الهاتف |
Estariam na mesma equipa de basebol e futebol. - Seríamos treinadores. | Open Subtitles | قد يكونوا معاً في نفس فريق كرة البيسبول. |
Dormimos na mesma cama até ter-mos 4 anos. | Open Subtitles | يا آلهي نمما معاً في نفس السرير حتى سن الرابعة |
Quase como se estivéssemos na mesma equipa. | Open Subtitles | تقريباً كما لو أننا كُنا معاً في نفس الفريق |
Então no Líbano contactámos os editores de jornais e conseguimos que publicassem oito cartunistas de todos os lados, todos juntos na mesma página, abordando os assuntos que afectavam o Líbano, como a religião, a política e o dia-a-dia. | TED | إذاً في لبنان، قمنا بإستقطاب محرري الجرائد، و جعلناهم ينشرون أعمال ثمانية رسامي كاركاتير من جميع اأنحاء البلاد، معاً في نفس الصفحة، يخاطبون القضايا التي تواجه لبنان، مثل علاقة الدين بالسياسة و الحياة اليومية. |
Cerca de 25 porcento dos casais, o que me parece muito, não dormem na mesma cama. | Open Subtitles | أن 24% من المتزوجين و هو رقم كبير جداً لا يناموا معاً في نفس الفراش |
Então o teu teste e o do Nikola são na mesma zona? Acho que o teu pai gostava mais de nós como casal. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنت و نيكولا معاً في نفس المنطقة_ أعتقد أن والدك أحبنا كزوج معاً_ |
- O quê, estarmos na mesma sala juntos? | Open Subtitles | ماذا ؟ أن نكون معاً في نفس الغرفة ؟ |
E se "A" for um grupo de pessoas, a jogarem na mesma equipa? | Open Subtitles | ماذا لو أن (اي) مجموعة من الناس كلهم يعبثون معاً في نفس الفريق؟ أو نفس النادي |
E não poderão voltar juntos a este condado e estado durante 25 anos. | Open Subtitles | وأنا لا تعودا معاً في نفس الوقت وفي المقاطعة والولاية المذكورين خلال مدة 25 عاماً. |
Deixei-me chumbar para sermos finalistas juntos...? | Open Subtitles | و أنا رسبتُ كي نكون معاً في نفس السنة |
- Rose... Trabalhamos juntos no mesmo edificio, onde está o problema? | Open Subtitles | روز)، نحن نعمل معاً في نفس المبنى) ما المشكلة؟ |