Acho que metade do mundo ficaria surpreendido por saber isso. | Open Subtitles | أظن ان نصف العالم سوف يصدمون من معرفة ذلك |
Bem... É bom saber isso. Só uma coisa: | Open Subtitles | كلاّ، من الجيّد معرفة ذلك ولكن إليكِ الأمر |
Não é por isso que aqui estou. Mas é bom saber isso. | Open Subtitles | ليس هذا سبب وجودي لكن من الجيد معرفة ذلك |
Alguém o deve ter avisado, mas não consigo descobrir. | Open Subtitles | لابد شخصا ما أخبره لكن لايمكنني معرفة ذلك |
É bom saber disso, Patrick, porque com a vida consigo lidar. | Open Subtitles | من الجيد معرفة ذلك لأن الحياة؟ , أستطيع التعامل معها |
- Ele é capaz de gostar de saber isso. - Parece que tu o achas reconfortante. | Open Subtitles | ،ربما يحب معرفة ذلك أنتِ بالتأكيد تجدي ذلك مريحاً |
Tenho alguma experiência com vigilância a altas horas, mas ela não precisa de saber isso. | Open Subtitles | لدي خبرة في الحراسة الليلية ولكنها لا تحتاج إلى معرفة ذلك |
- É bom saber isso. | Open Subtitles | الفتيات يفضلن ذلك من الجيد معرفة ذلك، من الجيد معرفة ذلك |
... não achas que ao menos devia-mos saber isso? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه يجب علينا معرفة ذلك ؟ |
Ele não pode saber isso. Ninguém pode. | Open Subtitles | لا يمكنه معرفة ذلك لا يمكن لأحد أن يعرف ذلك |
Não podem saber isso só de olhar para o corpo? | Open Subtitles | حسناً ، ليس بأمكانك معرفة ذلك بالرؤية فقط نحنُ نرغبُ برؤية الجُثة |
Mas saber isso, torna-o impossível ser feliz. | Open Subtitles | ولكن معرفة ذلك تجعلك من المستحيل أن تكون سعيداً ولكنها على الأقل حقيقية |
Bem, se quisermos salvar estas pessoas, temos que descobrir. | Open Subtitles | إن كنا سننقذ هؤلاء الناس علينا معرفة ذلك |
Se descobrir isso, posso encontrar alguma coisa que o envergonhe. | Open Subtitles | ،إن استطع معرفة ذلك سأتمكن من إيجاد شيء لإرباكه |
Não sei o que faria, mas tenho medo de descobrir. | Open Subtitles | ،حسناً، لا أعلم ما سيفعله لكنني أخاف معرفة ذلك |
- Peter, quem disse que queria ficar a saber disso? | Open Subtitles | بيتر , ماذا يجعلك تعتقد أننيّ سأريد معرفة ذلك ؟ |
Eles são vampiros e já devias saber disso. | Open Subtitles | الذين سيمررونك فيما بينهم ويمصّونك حتى تنشف إنهم مصاصوا دماء يارجل، يجب عليك معرفة ذلك |
Tu, mais do que ninguém, deveria saber disso. | Open Subtitles | أنتِ من بين كلّ الناس ينبغي عليها معرفة ذلك |
Pessoalmente não posso dizer desde que ela está totalmente invisível | Open Subtitles | لا يمكنني معرفة ذلك شخصياً نظراً لأنها غير مرئية |
Vão conseguir perceber sozinhos. (Risos) Então, o ato de construir a imagem coletivamente e de forma colaborativa transforma a colaboração. | TED | ستتمكن من معرفة ذلك فعل ذلك بشكل جماعي وتعاوني في بناء الصورة يحوّل شكل التعاون |
O teu ódio levará à morte da criança. Como sabes isso? | Open Subtitles | كراهيتك هذه ستقود لموت الطفل كيف يمكنك معرفة ذلك ؟ |
Só poderemos sabê-lo com dados de localização alternativos. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع معرفة ذلك. ليس بدون بيانات التتبع البديلة. |
sabe isso daqui? Já ministrei comprimidos daqueles que chegavam para pôr a cidade a dormir o inverno todo. | Open Subtitles | أتستطيعين معرفة ذلك من هنا لقد تعاملت معهم كثيراً |
Diz-me outra vez. De certeza que os teus amigos gostariam de saber. | Open Subtitles | أخبرنى مرة آخرى , أعتقد أن أصدقائك يريدون معرفة ذلك أيضاً |