Devia saber que era esse tipo de favor. | Open Subtitles | كان يجدر بي معرفة أنّه معروف من هذا النوع |
Que tipo de favor? | Open Subtitles | معروف من أي نوع؟ |
Há cerca de um milhão de espécies conhecidas de insetos no mundo, mas a maior parte tem um dos cinco tipos comuns de aparelhos bucais. | TED | هناك ما يقارب المليون نوع معروف من الحشرات في العالم، لكن أغلبها يملك واحد فقط من خمسة أنواع شائعة من أجزاء الفم. |
Esta evolução na terra deu origem a mais de 1100 espécies conhecidas de tardígrados e provavelmente há muitas outras ainda por descobrir. | TED | في الواقع، لقد أدى هذا التطور الأرضي إلى ظهور أكثر من 1100 نوع معروف من بطيئات المشية، وهناك على الأرجح العديد من الأنواع الأخرى التي لم تكتشف بعد. |
Não é uma ameaça. Mas diga-lhe que é um favor para mim. | Open Subtitles | لا إنه ليس تهديداً بإمكانك ان تخبره أنه معروف من أجلي |
Número desconhecido de terroristas... seis ou mais, portadores de armas automáticas... na Nakatomi Plaza... em Century City. | Open Subtitles | أُكرّرُ عدد غير معروف من الإرهابيين ستّة أَو أكثر مُسلَّحين بالأسلحةِ الآليةِ في ميدانِ ناكاتومي |
Pai podes fazer-me um favor? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تقوم بعمل معروف من أجلي يا أبي ؟ |
Pedi um favor a um dos meus clientes influentes mas eu sabia que seria melhor para todos se me afastasse. | Open Subtitles | انا اتصلت في طلب معروف من واحد من اقوى زبائني لكنني عرفت انه كان جيدا للجميع لو انني فقط ابتعدت |
Um número desconhecido de milicianos armados... - tomou conta da mina. | Open Subtitles | عدد غير معروف من المليشيات المدججين بالسلاح أستولوا على المنجم. |
Queremos recordar aos nossos ouvintes que ainda há um número desconhecido de sobreviventes encurralados na ilha. | Open Subtitles | نود أن نذكر مستمعينا أنه لا يزال هناك عدد غير معروف من الناجين المحاصرين فى الجزيرة |