Se estivesse nesta condição alguns instantes cosmológicos atrás, estaria isolado como um eremita. | TED | انا اصبت بما انا فيه الان اوقات قبل هذا العصر كنت ساكون الان معزولا تماما |
Que aconteceria se cada objeto, aparentemente isolado, estivesse, de facto, onde a onda contínua desse objeto penetra no nosso mundo? | TED | ماذا لو كان كل جسم يبدو معزولا كان في الواقع مجرد موجة مستمرة من هذا الكائن مارة عبر عالمنا؟ |
Desculpe, mas terá de ser isolado e mantido sob vigilância. | Open Subtitles | أنا آسف، لكنّك سيكون عندك إلى يكون معزولا وأبقى تحت الحارس. |
O resto permanecerá isolado aqui até que a doença passe. | Open Subtitles | البقية منكم سيبقى معزولا هنا حتى ينقضي المرض |
Há uma sala onde ele possa ficar isolado e em observação? | Open Subtitles | هل هناك غرفه حيث يمكن ان يكون معزولا فيها و يراقب ؟ |
Só sei que o Creel não foi um incidente isolado. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أن "كريل" لم يكن حادثا معزولا. |
Queríamo-lo aqui, isolado e fácil de capturar. | Open Subtitles | أردناه أن يكون هنا لقد كان معزولا... . و من السهل الأمساك به. |
Meu caso, não é um incidente isolado. | Open Subtitles | حالتي ليست حادثا معزولا. |
Não sou tão isolado como possa parecer. | Open Subtitles | أنا لست معزولا كما قد يبدو. |
Tenho de mantê-lo completamente isolado. | Open Subtitles | -عليّ إبقائه معزولا فحسب |