Este é o problema do elétrico, uma versão de um dilema ético que a filósofa Philippa Foot concebeu em 1967. | TED | هذه هي معضلة عربة السكة الحديديّة، والتي تعد نسخة لمعضلة أخلاقية ابتكرتها الفيلسوفة فيليبا فوت في عام 1967. |
Assim, eu tinha um dilema: Digo ao moribundo que ele está quase a morrer ou minto-lhe para o confortar? | TED | مع هذا الامر, كنت اواجه معضلة هل اخبر المقبل علي الموت انه اقترب من مواجهة الموت ام اكذب عليهم لاريحهم ؟ |
Se eu me parecesse com ela não teria problemas em encontrar um sítio para ficar. | Open Subtitles | إن كنت أشبهها ما كانت ستواجهني معضلة في البحث عن مكان للمبيت |
Bem, é disso que isto se trata, resolver problemas. | Open Subtitles | فئات الـ50 ستكون معضلة. إذن، هذا مافي الموضوع... |
What is this dilemma of the heart? ! | Open Subtitles | ما معضلة القلب هذه ! |
Se pensarem nisso, na era antes do GPS e do radar, isso era obviamente um problema extremamente difícil, | TED | والآن إن فكرتم بها ففي عصر ما قبل الجي بي إس كانت تلك معضلة كبيرة |
é um problema com 150 anos. Não o podemos resolver só porque queremos ou precisamos. | Open Subtitles | إنها معضلة رياضية ذات 150 عاماً كما تعلم لا يمكننا حلها فقط لأننا نريد أو نحتاج إلى ذلك |
E agora está com um grande dilema, não está? | Open Subtitles | والآن أنت في الدّاخلِ معضلة حقيقية، أليس كذلك؟ |
Temos aqui um mistério. | Open Subtitles | لذا لدينا معضلة بسيطة هنا. |
Chama-se a isto "sobrediagnóstico" e conduz-nos a um dilema. | TED | وهذا يسمى "التشخيص المبالغ". وهذا يقود إلى معضلة. |
Assim o que temos actualmente, não é um dilema de omnívoro. | TED | وما لدينا هنا في الحقيقة ليست معضلة آكل الحيوانات |
Entäo... o advogado da defesa näo tem um dilema ético. | Open Subtitles | إذاً محامي الدفاع هذا سيقع في معضلة أخلاقية |
Se acaso, ela causar mais problemas, podes usar a força, à tua vontade. | Open Subtitles | عليّها أن تسبب معضلة أخرى، عليّك استخدام القوّة، حسب تقديرك |
E eu tinha que pensar em uma maneira de restaurar crianças como a minha maneira de resolver os problemas científicos. | Open Subtitles | ويفترض بي التفكير في إعادة أطفالنا كما تواجنهي أي معضلة عملية |
- A menos que tivesse problemas contigo. | Open Subtitles | إلاّ إذا كان لديهم معضلة معك ليس لديهم .. |
What is this dilemma of the heart? ! | Open Subtitles | ما معضلة القلب هذه ! |
What is this dilemma of the heart? ! | Open Subtitles | ما معضلة القلب هذه ! |
Não deve ser muito difícil amordaçar a papelada. | Open Subtitles | حسنا، لا يجب أن تكون هذه معضلة لإخفاءنا لبعض الأوراق |
Este é um problema clínico grave. | TED | فهذه معضلة طبية جدية. |
Mas estamos a encarar um grande dilema em que algumas cidades irão prosperar e conduzir o crescimento global enquanto outras irão tropeçar e prejudicá-lo. | TED | لكننا نواجه معضلة كبيرة حيث ستزدهر بعض المدن وستقود النمو العالمي وأخرى ستتعثر وتتوارى للخلف. |
Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. | TED | تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت. |
A técnica de interrogatório conhecida como "dilema do prisioneiro" | Open Subtitles | تقنية الاستجواب معروفة باسم معضلة السجين |
Trancado num dilema subelectrónico entre as minhas ordens directas e as suas inibições básicas em magoar seres racionais. | Open Subtitles | علق في معضلة إلكترونية ما بين أوامري المباشرة وبين محرماته الأساسية التي تمنعه من إيذاء الكائنات العاقلة |