Apenas uma travessura com o novo ZAZ e por muito tempo perfumada ficarás. | Open Subtitles | مع مفرح قليلاً مع زاس كاربوليك الجديد أنتِ معطرة ستكونين مرسلة |
As miúdas não conseguem manter a camisa vestida, perto de uma vela perfumada. | Open Subtitles | الفتيات لا يمكنهن ترك قمصانهن عليهن وفي الأنحاء شمعة معطرة |
Ele podia escrever uma carta perfumada ao Papa e revelar-se ele mesmo como o novo Messias. | Open Subtitles | بإمكانه أَنْ يَكْتبَ للبابا رسالة معطرة ويَكْشفُ عن نفسه كمسيح منتظر جديد |
"Velas roxas e tão perfumadas, que os ventos se apaixonavam por elas. | Open Subtitles | أرجوانية كانت الأشرعة.. و معطرة كانت رياح الحب التي تدفعهم |
Fica muito perfumado com... porcos e os empurrões contra eles. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون الحظيرة معطرة وجميلة بكُلّ الخنازير والعنزات تُنظّفانِ ضدّك |
...ou talvez um jarro de café, ou uns cabides perfumados, ou... um bom despertador! | Open Subtitles | أو ربما إبريق للقهوة أو مشاجب معطرة أو ساعة جميلة بمذياع |
Instrumentos de relaxamento, velas de aromaterapia. | Open Subtitles | جهاز لتهدئة الأعصاب .... شموع معطرة |
O coração de Martine era composto por 95% desta matéria mole e perfumada que forma os românticos apaixonados. | Open Subtitles | كان قلبها مكوناً بأكمله من أشياء معطرة رومانسية مما دل على روحها العاشقة للحب العذري |
Não podemos entrar sem uma vela perfumada. | Open Subtitles | -لا يمكننا الدخول هناك بدون شمعاتٍ معطرة |
Ia pôr uma vela perfumada. | Open Subtitles | كنت سأضع شمع معطرة بها |
Uma vela perfumada? | Open Subtitles | شمعة معطرة ؟ |
Uma vela perfumada? | Open Subtitles | شمعة معطرة ؟ |
A luz é lisonjeira, o ar é perfumado, e nada muda, nunca. | Open Subtitles | الاضواء رائعة والأجواء معطرة ولا شئ يتغير |
Laranjais perfumados agitados por ventos amenos. | Open Subtitles | بساتين معطرة بزهر البرتقال في مهب الرياح المعتدلة |
perfumados. | Open Subtitles | معطرة |
Máscara de lama vulcânica, aromaterapia, cobertura de eucalipto. | Open Subtitles | قناع طينية بركانية، علاج بزيوت معطرة (لفافات شجر (الأوكالبتوس |