ويكيبيديا

    "معظمكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • muitos de vocês
        
    • a maior parte
        
    • a maioria
        
    • maioria de vocês
        
    • maior parte de vocês
        
    • quase todos
        
    • muitos de vós
        
    • maior parte de vós
        
    • maioria de vós
        
    Como muitos de vocês sabem, posso pura e simplesmente apagar aquele ponto. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    Mas devem saber que ao fazê-lo, muitos de vocês vão morrer. Open Subtitles ولكن عليكم أن تعرفوا أن ذلك سيتسبب في موت معظمكم
    Calculo que a maior parte de vocês também pagou essas multas. TED أنا أظن أن معظمكم قد دفع الغرامة الخاصة به كذلك.
    Preze-mos o facto de que provavelmente a maioria de vós nunca tenha estado perto de uma arma. TED دعونا نشدد على حقيقة أن معظمكم ربما لم يقترب من بندقية من قبل
    a maioria de vocês diria que uma das pistas a que olhava eram os olhos. Os olhos são a janela da alma. TED معظمكم سيقول أن التلميح الذي ستنظرون إليه هو العيون. العيون هي النافذة إلى الروح.
    Tenho a certeza de que quase todos se lembram de que o 6 não é primo porque é 2 x 3. TED أنا متأكد أن معظمكم يتذكر أن ستة ليس من الأعداد الأولية لأنه 2 × 3.
    É por isso que muitos de vocês têm um cão em casa, que também tem todas estas características. TED وهذا سبب تربية معظمكم لكلب في المنزل، والذي يملك كذلك على كل هذه الخصائص. والأمر ليس عادلا للإنسانية،
    muitos de vocês já devem ter ouvido que as abelhas estão a desaparecer, não é que estejam a morrer, mas desaparecem. TED معظمكم قد سمع أن نحل العسل على وشك الانقراض ليس فقط بالموت، ولكنه اختفى
    Sugata Mitra: A razão para eu ter terminado a mostrar o rosto daquela jovem ali é porque suspeito que muitos de vocês a conhecem. TED لقد أنهيت اللقطة بوجه هذه الطفلة الصغيرة لأني اظن ان معظمكم يعرفها.
    Os médicos são, como muitos de vocês na audiência, muito competitivos. TED الأطباء، مثل معظمكم من الحضور، منافسين إلى أبعد حد.
    a maior parte das pessoas aqui está talvez a pensar "Isso da fusão nuclear não existe. TED محتمل أن معظمكم يقول: لا يوجد ما يسمى بالإندماج النووي.
    a maior parte de nós, gasta 10 a 15 dólares por hora com uma "baby-sitter", quando a temos. TED معظمكم ينفق ما يقارب العشرة أو الخمسة عشرة دولاراً في الساعة الواحدة للمربيات عندما تستخدمونهن
    Tudo bem, há entre vós, — imagino que a maior parte não lhe daria o carrinho de golfe — quem se preocupe com uma vantagem desleal. TED حسناً، أؤلئك منكم، أتخيل أن معظمكم لن يؤمنوا له عربة الغولف يقلقون حول الميزة غير العادلة.
    Eu sei que a maioria das pessoas não vê isto desta forma. TED أعرف أن معظمكم لا يرى الأمر على هذا الشكل.
    Com um par de pistas, provavelmente, conseguia descobrir muitas coisas sobre a maioria de vocês que não gostariam que descobrisse. TED بدءا من بعض الأدلة، أستطيع على الأرجح أن أكتشف العديد من الأمور التي قد لا يريد معظمكم أن أعلم بشأنها.
    (Risos) Para além de ser uma mulher negra, sou diferente da maior parte de vocês noutros aspetos. TED ولكن إلى جانب كوني سيدة سوداء، فأنا مختلفة عن معظمكم من نواحٍ أخرى
    Amigos, quase todos me conhecem, mas eu sou o Earl Hickey, ex-marido da Joy. Open Subtitles مرحبا يارفاق معظمكم ياشباب يعرفني لكن انا ايرل
    Não soube o que dizer ao meu filho de 5 anos que adorava o Quentin, tanto como muitos de vós. Open Subtitles انا لااعرف ما اقولة لابنى صاحب ال خمس اعوام وهو يحب كوينتن مثلما يفعل معظمكم
    Tenho a sinistra opinião de que a maior parte de vós sois mentirosos e aduladores que apenas cuidam dos seus próprios interesses. Open Subtitles لقد تشكلت لي ..فكرة شريرة أن معظمكم كاذبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد