Acho que a maior parte das pessoas não quer morrer mas acho que a maior parte das pessoas quer ter algum controlo sobre como é que vão morrer. | TED | أعتقد معظم الناس لايريدون أن يموتوا، لكن أعتقد أن معظم الأشخاص يريدون بعض السيطرة على كيفية حدوث عملية الموت. |
O que a maior parte das pessoas não percebe é que há muitos de nós a crescer na Europa que não são livres de serem eles próprios. | TED | الشيء الذي لا يفهمه معظم الأشخاص هو أنه يوجد الكثير منا ممن يترعرع في أوروبا لا يتمتع بالحرية ليكون على طبيعته. |
- A maioria não dá esse passo. Tu deste. Quem me garante que não darás o próximo? | Open Subtitles | معظم الأشخاص لا يُقدمون على ذلك، عكسك من قال بأنّه لن يُقدم على ذلك ؟ |
A maioria das pessoas acredita que é causado por fantasmas. | Open Subtitles | و معظم الأشخاص يؤمنون أن السبب الرئيسي هم الأشباح |
Quando A maioria das pessoas tem convidados, a lista é óbvia. | Open Subtitles | عندما يكون معظم الأشخاص لديهم ضيوفاً, فإن المرجع يكون واضحاً |
Muitas pessoas não fariam isso por um amigo. | Open Subtitles | أنت صديق أفضل من معظم الأشخاص الذي إمتلكتهم يوماً. |
Muitos dos tipos em Sing Sing... não eram assassinos até terem morto alguém. | Open Subtitles | لدي خبر لك إن معظم الأشخاص لا يستطيعون معرفة المجرم إلى أن يقتل أحداً |
A maioria dos gajos gabava-se, com o facto de serem pilotos. | Open Subtitles | معظم الأشخاص سيبدأون المحادثة ويقولون أنهم طيارين |
Hoje, a maior parte das pessoas com anemia falciforme pode ligar os seus antepassados a um país onde a malária seja endémica. | TED | اليوم، فإنّ معظم الأشخاص المصابين بهذا المرض يستطيعون تقصّيّ أنسابهم إلى مناطق كانت تنتشر فيها الملاريا. |
a maior parte das pessoas não sabe qual será o seu papel. | TED | معظم الأشخاص لم يكونوا يعرفون ما هو دورهم في الواقع. |
a maior parte das pessoas espera pelo fim do seminário antes de sair. | Open Subtitles | ينتظر معظم الأشخاص انتهاء الندوة قبل أن يغادروا |
Na verdade, a única coisa sobre a tristeza em que parece que todos estão de acordo é que a maior parte das pessoas a sentiu, ao longo dos tempos. Desde há milhares de anos uma das melhores formas para lidar com esta emoção difícil, foi exprimi-la, tentar dizer o que parece inexprimível. | TED | في الواقع، الأمر الوحيد المعروف كونيّا والمشترك في مشاعر الحزن هو كون معظم الأشخاص قد أحسّوا به على مرّ التاريخ وأنّه لآلاف السنين، كانت إحدى أحسن الطرق للتعامل مع هذا الاحساس القوي هي التعبير عنه، محاولة التعبير عمّا يبدو غير قابل للتعبير. |
A maioria das pessoas que confessam crimes horrendos não os cometeram. | Open Subtitles | معظم الأشخاص الذين يعترفون بتلك الجرائم يكونوا ليس هم الفاعلين |
A maioria das pessoas só iria desmoronar sob tais circunstâncias extraordinárias. | Open Subtitles | معظم الأشخاص سوف ينهارون في ظل هذه الظروف الخارقة للطبيعة |
É só porque A maioria das pessoas que estarão lá... já nos conhecem desde a escola primária. | Open Subtitles | حسن، لا، لأن معظم الأشخاص يعرفونا منذ أيام المدرسة الابتداىية |
Muitas pessoas que vêm aqui não estão bem. | Open Subtitles | معظم الأشخاص الذين يأتون هنا ليسوا بصحة جيدة |
- Muitas pessoas não sabem, mas antes de mandar um arquivo on-line, ele entra no rooter antes de ir para o servidor. | Open Subtitles | معظم الأشخاص لا يعرفون هذا، لكن عندما ترسل ملفاً على الأنترنت... فسيبقى على موجّه صغير قبل أن ينتقل إلى خادم بطيئ. |
Quer dizer, a maior parte dos tipos aqui são empresários, advogados, pais. | Open Subtitles | معظم الأشخاص هنا إما رجال أعمال أو محامين أو آباء |
Sim, A maioria dos gajos que andam por aqui não sabe a diferença entre o raio de um martelo e uma regular, sabes, todos os dias... espécie de casa martelo. | Open Subtitles | حسناً ، معظم الأشخاص في الأنحاء هنا لا يعرفون الفرق بين المطرقة ذات المخالب و العادية ...أتعلم ، كل يوم |