ويكيبيديا

    "معظم الأشياء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • maioria das coisas
        
    • quase tudo
        
    • muitas coisas
        
    • maior parte das coisas
        
    Agradou-me muito, porque tem um excelente gosto para a maioria das coisas. Open Subtitles وهذا اسعدنى كثيرا, لأن لديها ذوق عالى وراقى فى معظم الأشياء
    A maioria das coisas que vemos, como o lapis em cima da secretária, estão simplesmente a refletir luz de uma fonte e não a produzirem a sua própria luz. TED معظم الأشياء التي نراها، مثل هذا القلم على مكتبك، هي ببساطة أجسام تعكس الضوء من مصدر يشبه تلك المصادر السابقة عوضاً عن إنتاج الضوء الخاص بها
    Vencedor na maioria das coisas, mas não no que todos os homens fazem alguma vez em suas vidas: tratar de voltar para casa. Open Subtitles ناجح في معظم الأشياء ... ما عدا الشئ الوحيد الذي يجربه كل الناس في فترة ما بحياتهم محاولة العودة للبيت مجدداً
    As linhas do caminho de ferro e o telégrafo mudaram tudo ou quase tudo. Open Subtitles غيرت السكك الحديد والتلغرافات كل شيء، أو معظم الأشياء
    Na verdade, BacBac gostava de quase tudo em si mesmo... Até sua corcunda. Open Subtitles فى الواقع بقبق كان يحب .. معظم الأشياء التى فيه ..
    Chefe, estive a ver o manual. e muitas coisas que disse ali não aparecem no manual. Open Subtitles كنت أتفقد الكتيّب ، معظم الأشياء التي تقولها ليست به أصلاً
    A maior parte das coisas mencionadas no nosso artigo de 1981 eram factos. TED معظم الأشياء التي ذكرتها في مقالنا سنة 1981 كانت حقائق.
    Bem é que a maioria das coisas na vida não são assim tão simples. Open Subtitles حسناً، لأن معظم الأشياء في الحياة ليست بهذه البساطة.
    Quando chegamos aqui, a maioria das coisas boas já haviam desaparecido. Open Subtitles نحضر الى هنا أحياناً, معظم الأشياء الثمينة اختفت.
    A maioria das coisas é melhor não serem ditas. Open Subtitles معظم الأشياء من الأفضل ان تظل متروكه دون أن تقال.
    E pergunto-me quando é que se tornou minha natureza acreditar que a maioria das coisas não se devem pedir mas sim serem tiradas. Open Subtitles وأتسائل أيضاً، متى أصبحت طبيعتى أن أعتقد بأن معظم الأشياء لا يمكن طلبها بل يجب أن تؤخذ بالقوة
    Bem, eu pensava que sabia a maioria das coisas a teu respeito. Open Subtitles حسناً، خِلت أنّني اعرف معظم الأشياء عنكِ.
    Então, queremos saber: porque é que a maioria das coisas é má? TED في الحقيقة لماذا معظم الأشياء سيئة؟
    Claro que, tal como a maioria das coisas... ... tem muito mais que se lhe diga. Open Subtitles ...لكن بالطبع, مثل معظم الأشياء هذا أكثر مما تراه العين
    Sobrevivo a quase tudo, menos a isso. Open Subtitles يمكنني الصمود في معظم الأشياء لكن ليس هذا.
    Podem não concordar em tudo; aliás, discordam em quase tudo. TED ربما لن يوافقوا على كل شيء، في الحقيقة هم يعارضون معظم الأشياء .
    quase tudo aqui foi trazido de outros lugares — o tipo de pedras, as árvores, as cachoeiras. TED تقريباً معظم الأشياء هنا تم إحضارها من أماكن أخرى - هذا النوع من الصخور، الأشجار، الشلالات.
    Como de quase tudo na minha vida. Open Subtitles تماما كما فعلت مع معظم الأشياء في حياتي
    E, tal como em muitas coisas, o problema está nos pormenores. Open Subtitles و مثل معظم الأشياء الخطورة تأتي من التفاصيل الصغيرة
    É verdade que vi muitas coisas na minha vida. Open Subtitles صحيح أنني شاهدت معظم الأشياء في حياتي
    Mostrei-lhe muitas coisas, não mostrei? Open Subtitles لقد عرفته على معظم الأشياء
    A outra maneira de pensar é: "A maior parte das coisas está a melhorar". TED الطريقة الأخرى للتفكير هي، معظم الأشياء تتحسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد