Enquanto criança, como acontece com a maioria das crianças na África subsaariana de hoje, eu sofria regularmente de malária. | TED | كطفل، كما نرى مع معظم الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى اليوم، عانيت بشكل منتظم من الملاريا. |
A maioria das crianças nunca conseguem sair desta vizinhança. | Open Subtitles | معظم الأطفال لا يخرجون أبداً من هذا الحي |
Havia um programa de televisão sobre empregos que a maior parte das crianças não conhece. | TED | كان هناك برنامج في التلفزيون عن الوظائف التي يجهلها معظم الأطفال. |
Aos 12 meses, a maior parte das crianças consegue imitar as ações propositadas dos outros. | TED | وفي عمر 12 شهراً يكون معظم الأطفال قادرين على تقليد الأفعال المقصودة التي يقوم بها الأخرون |
Sim! Enquanto A maioria dos miúdos fica num campo de férias estúpido... | Open Subtitles | نعم, بينما معظم الأطفال يكونون فى معسكرات غبية |
A maioria dos miúdos que têm a culpa do divórcio dos pais sentem-se culpados e tu ages como se fosse tudo parte do plano. | Open Subtitles | أعني ، معظم الأطفال الذين هم سبب طلاق أهلهم في الحقيقة يشعرون بالذنب و مع هذا أنت تجلس هنا و كأنها جزء من خطتك العبقرية |
A maioria das crianças começam com um dos pais ou um irmão. | TED | معظم الأطفال بدأو بذكر الوالدين أو الاخوة. |
Isso são cerca de 3 mil crianças. A maioria das crianças à esquerda da distribuição | TED | يمكنك أن ترى أن معظم الأطفال على الجانب الأيسر للتوزيع يتحركون نحو المنتصف أو إلى اليمين. |
A maioria das crianças de 4 anos, fazem o que você manda. | Open Subtitles | معظم الأطفال في سن الرابعة سيفعلون ما يأمرون |
A maioria das crianças são seqüestradas por alguém que é próximo à família. | Open Subtitles | معظم الأطفال يتم خطفهم من قبل أفراد لهم ارتباط بعائله المخطوف |
A maioria das crianças perde esse dom mais ou menos na altura em que deixam de acreditar em magia. | Open Subtitles | معظم الأطفال يفقدون هذه الهبة مع مرور الوقت يفقدون إيمانهم بالسحر |
A maioria das crianças desaparecidas são raptadas por alguém que os pais conhecem. | Open Subtitles | يُختطف معظم الأطفال من قِبل شخص يعرفه الوالدان |
E quando chegam a adultos, a maior parte das crianças já perdeu essa capacidade. | TED | وبحلول فترة البلوغ يفقد معظم الأطفال هذه القدرة. |
E depois dos quatro anos, a maior parte das crianças mente. | TED | وبعد عمر أربع سنوات، كذب معظم الأطفال. |
A comida de cantina é uma coisa que a maior parte das crianças — 31 milhões por dia — comem duas vezes por dia, a maior parte das vezes — pequeno-almoço e almoço — 180 dias por ano. | TED | غذاء المدرسة هو شئ يتناوله معظم الأطفال -- 31 مليون يومياً في الواقع -- مرتين في اليوم، أكثر في أغلب الأحيان، الفطور والغداء، 180 يوماً سنوياً. لذا يمكنكم القول أن غذاء المدرسة مهم للغاية، حقاً، |
- Pois, a maior parte das crianças gosta. | Open Subtitles | معظم الأطفال يحبون ذلك |
Bem, a maior parte das crianças acham que encontraram o paraíso quando põem os olhos na magia da Terra do Nunca. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}معظم الأطفال يعتقدون أنّهم وجدوا ''الجنّة عندماتقع أبصارهم على سحر ''نيفرلاند |
Já devíamos tê-lo deixado há dias, aliás, A maioria dos miúdos já está no St. James, no centro da ilha. | Open Subtitles | معظم الأطفال تم نقلهم لمستشفى سانت جيمس في مركز الجزيرة |
A maioria dos miúdos não precisa de pensar na morte até serem mais velhos. | Open Subtitles | معظم الأطفال لا يجب عليهم التفكير بالموت حتى يكبروا |
Como A maioria dos miúdos da idade dele, ele adora brincar comigo. | Open Subtitles | مثل معظم الأطفال من مثل سنه ، يحب الخروج معي. |
A maioria dos miúdos a certa altura. E isso acaba por melhorar. | Open Subtitles | معظم الأطفال في مرحلة ما يتحسّن الأمر بشكل أفضل |
A maioria dos miúdos seria neurótica, com a Martha a fazer o que faz. | Open Subtitles | معظم الأطفال يكبرون بالعصبية إذا كانت " مارثا " تتصرف كما تفعل |