Na maior parte dos casos, nunca se chega tão longe. | TED | حسنا في معظم الحالات لا تصل الى هذا البعد |
Como na maior parte dos casos, o dominador provavelmente iniciou o contacto. | Open Subtitles | حسنا,كما في معظم الحالات الشريك المسيطر غالبا هو من باشر بالإتصال |
Na maior parte dos casos, no entanto, não havia vidro. | TED | في معظم الحالات يوجد هناك زجاج |
Na maioria dos casos resulta de uma lesão cerebral. | Open Subtitles | في معظم الحالات هي نتيجة مباشرة لآفة الدماغ |
Sim. E, na maioria dos casos, mais activamente do que nós. | Open Subtitles | بالطبع و إلى مدى أبعد مننا بكثير فى معظم الحالات |
Mas este é o pior cenário... a maior parte das vagas perde a força antes disso... | Open Subtitles | هذا هو السيناريو الاسوء لكن في معظم الحالات فان العاصفة تفقد قوتها بفترة طويلة قبل هذه المرحلة |
Mas primeiro tens que aprender que na maioria das vezes a bala falha o alvo. | Open Subtitles | أولا تحتاجين أن تتعلمي أن الرصاصه لن تصيبك في معظم الحالات |
Cada átomo tem um núcleo, que é composto por, pelo menos, uma partícula de carga positiva chamada protão, e, na maior parte dos casos, um certo número de partículas neutras, chamadas neutrões. | TED | ولكل ذرة نواة والمكونة من جسيم واحد على الأقل مشحونٌ إيجاباً يدعى بالبروتون وفي معظم الحالات بعض الجسميات المحايدة التي تدعى بالنترونات. |
Em alguns casos, na maior parte dos casos, num ano, esta gripe foi causada por um novo vírus, recém-identificado por nós, chamado Vírus Israelita da Paralisia Aguda. | TED | في بعض الحالات ، في واقع الأمر في معظم الحالات في عام واحد ، وكان سبب هذا من قبل فيروس انفلونزا جديدة بالنسبة لنا ، و المحددة حديثا من قبلنا ، ويدعى فيروس الشلل الحاد الاسرائيلي. |
Na maior parte dos casos, não é nada anormal. | Open Subtitles | في معظم الحالات هذا غير عادي بالمرة |
Sois um homem educado, meu Senhor, mas penso que vale a pena relembrar que na maior parte dos casos o Homem falha sempre que tenta mudar o mundo por causa de uma simples e inadiável razão... | Open Subtitles | أنت رجل متعلم يا سيدي ولكن أظن أن هذا يُذكرك أن معظم الحالات التي يحاول فيها الإنسان تغيير العالم تفشل لسبب واحد لا مفر منه وهو البقية. |
(Risos) Após ter superado estas questões preliminares, e uma que vos vou esclarecer, uma ferida crónica é, basicamente, quando uma pessoa tem uma ferida normal que falha em sarar normalmente porque o paciente tem algum tipo de problema de saúde pré-existente que, na maior parte dos casos, é diabetes. | TED | (ضحك) لذلك بعد أن تجاوزت هذه الأسئلة الأولية، والتي سأوضحها لك الجرح المزمن هو في الأساس عندما يتعرض شخص ما لجرح عادي، إلا أنه فشل في الشفاء بشكل طبيعي لأن المريض لديه نوع ما من حالة موجودة مسبقا، وهو في معظم الحالات مرض السكري. |
Mas, na maioria dos casos, a privação do sono é de curto prazo. | TED | لكن في معظم الحالات يكون الحرمان من النوم قصير الأجل. |
A maioria dos casos em que me envolvi eram dos chamados "involuntários". | TED | معظم الحالات التي راعيتها سُميّت بغير التطوعية. |
Os grupos sanguíneos não se descobriram na época de Halsted, apesar de se terem feito experiências com as transfusões durante séculos, na maioria dos casos sem êxito. | TED | لم تكن فصائل الدم مكتشفة في عصر هلستد بعد، إلّا أنّ الناس جرّبوا عملية نقل الدم لعدة قرون بفشل ذريع في معظم الحالات. |
- Vírus? - Acredito que seja doença de Lampington. É muito rara e inofensiva, na maioria dos casos. | Open Subtitles | أعتقد أنه مرض عادي إنه نادر و غير مؤذي في معظم الحالات |
As parecenças nem sempre eram assim tantas mas como na maioria dos casos ficavam melhor que o original | Open Subtitles | بعض التشبيهات لم تكن جيدة جدا لكن في معظم الحالات كانت افضل من الأصل |
O problema na maioria dos casos é que, simplesmente, não consegues lá chegar. | Open Subtitles | المشكلة في معظم الحالات أنّنا نعجز عن الوصول لهناك |
Bom, para a maioria das pessoas na maior parte das situações, ele estava certo, mas eu não sou uma dessas pessoas. | Open Subtitles | كذلك ، لمعظم الناس في معظم الحالات كان على حق لكن أنا لست واحدا من هؤلاء |
É um trabalho legal, na maioria das vezes. | Open Subtitles | أعني، عمل قانوني تماماً .في معظم الحالات |