ويكيبيديا

    "معكما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • convosco
        
    • com vocês
        
    • contigo
        
    • consigo
        
    • vos
        
    • entre vocês
        
    • com os dois
        
    • Contem
        
    • vocês duas
        
    O Sr. Reese ficará convosco até levá-las ao encontro deles. Open Subtitles سيبقى مستر ريز هنا معكما إلى أن نوصلكما اليهما
    Mas se for digital seria melhor. Eu divido convosco. Open Subtitles إنني على إستعداد لإقتسام المبلغ معكما يا شباب.
    Visto que não foi preso e é menor, sou eu quem decide se ele fala convosco ou não. Open Subtitles بما انه ليس تحت الاعتقال وكونه قاصر أنا الذي أقرر إذا كان سيتحدث معكما أم لا
    Não, acho que posso ficar com vocês mais um bocadinho. Open Subtitles لا، أعتقد أنني أستطيع التسكع معكما لفترة من الزمن
    Adoraria ficar aqui a brincar com vocês, mas tenho trabalho para fazer. Open Subtitles حسناً، أود أن ابقا معكما طوال اليوم لكن، لدي عمل مهم
    O que fazia o pai contigo no teu aniversário? Open Subtitles ما الذي كان يفعله معكما في أعياد ميلادكما؟
    Não devia estar a falar convosco. Vocês não tem aulas? Open Subtitles لا يُفترض بي الحديث معكما أليس لديكما حصة دراسية؟
    Por isso vou convosco, não me vou lamentar, coso-vos as meias e trato-vos das feridas, e farei o que quer que me peçam, excepto uma coisa. Open Subtitles لذا , فسأذهب معكما و لن أشكو من شيء سأخيط لكما جواربكما
    O coronel esteve convosco o dia todo até voltarem a embarcar ás quatro da tarde? Open Subtitles هل كان الكولونيل معكما طوال اليوم حتى عدتم الساعة الرابعة بعد الظهر؟
    Vou ser brando convosco por que gosto do novo visual. Open Subtitles سوف أكون ليناً معكما لأنني أحب الوجوه الجديدة
    Mas posso-vos dizer que só querer que ela combata demónios convosco não é razão suficiente para a convencer a vir para cá. Open Subtitles لكنني سأقول لكم هذا ، رغبتكم بجعلها تحارب المسعوذين معكما ليس سبباً كافياً لجعلها تنتقل إلى هنا
    Vou pedir autorização à Menina Brewer, para que o rapaz fique convosco esta noite. Open Subtitles . سأحصل على تصريح للسيدة برور الولد يمكنه البقاء معكما الليلة
    Vamos partilhar cada momento disto convosco. - E acho que vamos divertir-nos. Open Subtitles ‫سنتشارك كل لحظة بهذا الحدث معكما ‫وأعتقد أننا سنستمتع
    Tudo bem se eu... apanhar boleia de volta com vocês? Open Subtitles مرحباً إذاً , أتمانعان ركوبي معكما أيها الشابين ؟
    Tudo bem, não sei o que se passa com vocês os dois. Open Subtitles حسنا , لا أدري ما الذي يحدث معكما أنتما الإثنان الأحمقان
    Porque não fico aqui com vocês a ver o jogo? Open Subtitles أتعلمون ماذا؟ لماذا لا أبقى هنا معكما ونشاهد المباراة؟
    Posso falar com vocês no corredor, por cinco minutos? Open Subtitles هل لي بكلمة معكما في الدهليز لخمس دقائق؟
    Gostava de beber uma cerveja com vocês dois, mas tenho de partir. Open Subtitles كنت لأستمتع بكأس من .. الجعة معكما لكن يجب أن اغادر
    O seu coração vai bater, ela vai respirar e ela se lembrará do tempo que esteve contigo. Open Subtitles قلبها سوف ينبض صدرها سوف يتنفس وسوف تتذكر الوقت الذي قضته معكما ، البعض منه
    Era isso ou ter os outros prisioneiros ali consigo. Open Subtitles فإما أن يفعل هذا, وإما أن يسمح للمساجين كلهم بالجلوس معكما
    Tome estes amuletos é para vos dar sorte! Open Subtitles احتفظا بهذه التعويذات معكما ستحميكما من الشر
    Não tinha a certeza de como é que as coisas tinham acabado entre vocês até me teres explicado. Open Subtitles لم أكن متيقّن كيف انتهى الأمر معكما حتّى أخبرتني
    Agora, vamos ver o que é que posso fazer com os dois. Open Subtitles الآن, دعونا نرى ما المرح الذى سأستمتع به معكما أنتم الإثنين.
    Está bem, Contem connosco. Open Subtitles حسناً، نحن معكما.
    Eu precisava dessa noite, precisava de uma noite longe do Kyle com vocês duas. Open Subtitles هل تعلمان, لقد احتجت هذه الليلة لقد احتجت لأن أقضي الليلة معكما بعيدا عن كايل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد