O Sr. Reese ficará convosco até levá-las ao encontro deles. | Open Subtitles | سيبقى مستر ريز هنا معكما إلى أن نوصلكما اليهما |
Mas se for digital seria melhor. Eu divido convosco. | Open Subtitles | إنني على إستعداد لإقتسام المبلغ معكما يا شباب. |
Visto que não foi preso e é menor, sou eu quem decide se ele fala convosco ou não. | Open Subtitles | بما انه ليس تحت الاعتقال وكونه قاصر أنا الذي أقرر إذا كان سيتحدث معكما أم لا |
Não, acho que posso ficar com vocês mais um bocadinho. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنني أستطيع التسكع معكما لفترة من الزمن |
Adoraria ficar aqui a brincar com vocês, mas tenho trabalho para fazer. | Open Subtitles | حسناً، أود أن ابقا معكما طوال اليوم لكن، لدي عمل مهم |
O que fazia o pai contigo no teu aniversário? | Open Subtitles | ما الذي كان يفعله معكما في أعياد ميلادكما؟ |
Não devia estar a falar convosco. Vocês não tem aulas? | Open Subtitles | لا يُفترض بي الحديث معكما أليس لديكما حصة دراسية؟ |
Por isso vou convosco, não me vou lamentar, coso-vos as meias e trato-vos das feridas, e farei o que quer que me peçam, excepto uma coisa. | Open Subtitles | لذا , فسأذهب معكما و لن أشكو من شيء سأخيط لكما جواربكما |
O coronel esteve convosco o dia todo até voltarem a embarcar ás quatro da tarde? | Open Subtitles | هل كان الكولونيل معكما طوال اليوم حتى عدتم الساعة الرابعة بعد الظهر؟ |
Vou ser brando convosco por que gosto do novo visual. | Open Subtitles | سوف أكون ليناً معكما لأنني أحب الوجوه الجديدة |
Mas posso-vos dizer que só querer que ela combata demónios convosco não é razão suficiente para a convencer a vir para cá. | Open Subtitles | لكنني سأقول لكم هذا ، رغبتكم بجعلها تحارب المسعوذين معكما ليس سبباً كافياً لجعلها تنتقل إلى هنا |
Vou pedir autorização à Menina Brewer, para que o rapaz fique convosco esta noite. | Open Subtitles | . سأحصل على تصريح للسيدة برور الولد يمكنه البقاء معكما الليلة |
Vamos partilhar cada momento disto convosco. - E acho que vamos divertir-nos. | Open Subtitles | سنتشارك كل لحظة بهذا الحدث معكما وأعتقد أننا سنستمتع |
Tudo bem se eu... apanhar boleia de volta com vocês? | Open Subtitles | مرحباً إذاً , أتمانعان ركوبي معكما أيها الشابين ؟ |
Tudo bem, não sei o que se passa com vocês os dois. | Open Subtitles | حسنا , لا أدري ما الذي يحدث معكما أنتما الإثنان الأحمقان |
Porque não fico aqui com vocês a ver o jogo? | Open Subtitles | أتعلمون ماذا؟ لماذا لا أبقى هنا معكما ونشاهد المباراة؟ |
Posso falar com vocês no corredor, por cinco minutos? | Open Subtitles | هل لي بكلمة معكما في الدهليز لخمس دقائق؟ |
Gostava de beber uma cerveja com vocês dois, mas tenho de partir. | Open Subtitles | كنت لأستمتع بكأس من .. الجعة معكما لكن يجب أن اغادر |
O seu coração vai bater, ela vai respirar e ela se lembrará do tempo que esteve contigo. | Open Subtitles | قلبها سوف ينبض صدرها سوف يتنفس وسوف تتذكر الوقت الذي قضته معكما ، البعض منه |
Era isso ou ter os outros prisioneiros ali consigo. | Open Subtitles | فإما أن يفعل هذا, وإما أن يسمح للمساجين كلهم بالجلوس معكما |
Tome estes amuletos é para vos dar sorte! | Open Subtitles | احتفظا بهذه التعويذات معكما ستحميكما من الشر |
Não tinha a certeza de como é que as coisas tinham acabado entre vocês até me teres explicado. | Open Subtitles | لم أكن متيقّن كيف انتهى الأمر معكما حتّى أخبرتني |
Agora, vamos ver o que é que posso fazer com os dois. | Open Subtitles | الآن, دعونا نرى ما المرح الذى سأستمتع به معكما أنتم الإثنين. |
Está bem, Contem connosco. | Open Subtitles | حسناً، نحن معكما. |
Eu precisava dessa noite, precisava de uma noite longe do Kyle com vocês duas. | Open Subtitles | هل تعلمان, لقد احتجت هذه الليلة لقد احتجت لأن أقضي الليلة معكما بعيدا عن كايل |