Alguém deixou este ficheiro no nosso laboratório na semana passada. | Open Subtitles | شخص ما ترك هذا الملف في معملنا منذ أسبوع |
Uma coisa boa no nosso laboratório é que tivemos 3600 visitantes nos últimos dois anos. | TED | الشيئ الجيد حول معملنا هو أننا استقبلنا 3600 زائرا خلال السنتين الماضيتين. |
Vimo-los primeiro e os testes iniciais foram feitos no nosso laboratório. | Open Subtitles | نحن أول من باشر موقع النيزك و كل التجارب الابتدائية تمت فى معملنا |
Se o nosso laboratório não tivesse testado a presença de toxinas nas moscas, nunca saberíamos. | Open Subtitles | إذا فحص معملنا الشرنقات للسموم كنا لن نعرف ذلك |
O nosso laboratório acabou de nos dizer que o sangue do chão, e da prancha de skate, são da nossa vítima. | Open Subtitles | معملنا أخبرنا للتو أن الدم من أرضيتك ولوح التزلج أيضاً من ضحيتنا |
A direcção do nosso laboratório criou a maioria dos componentes químicos, e localizou a sua aplicação patente. | Open Subtitles | حافظ معملنا يهندس معظم المكونات الكيميائية ويتتبع تطبيقاتك الخفية |
Envie-os com estas amostras de água para nosso laboratório para a contagem de hormônios. | Open Subtitles | و قم بأرسال كافة العينات بالإضافة إلي عينات الماء هذه إلي معملنا لأجراء فحصوات كمية علي مستوي الهرمونات |
O nosso laboratório criminal está melhor equipado do que a maioria do país. | Open Subtitles | فى الحقيقة, معملنا الجنائى تم تجهيزه بأفضل اجهزه واعدادت على مستوى البلاد |
- Apanhe todas as provas detectadas e leve-as para o nosso laboratório, certo? | Open Subtitles | ،إجمعها وأرسلها إلى معملنا هل تستطيع فعل ذلك؟ |
Sei que isto deve ser difícil de ouvir, mas neste momento a sua mão encontra-se no nosso laboratório. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا صعب سماعه و لكن يدك الآن في معملنا الجنائي |
Não consegui voltar ao nosso laboratório. | Open Subtitles | لم أقدر على العودة للعمل ولا العودة إلى معملنا |
O que queremos é acolher esse mundo e colocá-lo no nosso laboratório, mas para podermos fazer isso, tivemos que criar medidas muito sofisticadas, medidas de como as pessoas, como os bebés, como os recém-nascidos, se envolvem com o mundo, a cada momento, | TED | ما نريده هو تبني هذا العالم والإتيان به إلى معملنا, لكن من أجل أن نفعل ذلك, علينا خلق هذه الوسائل المعقدة جدا, التي تقيس كيف يتشارك الناس, الأطفال الصغار, المواليد, مع العالم, لحظة بلحظة, |
O nosso laboratório analisou larvas de mosca tiradas do porco utilizado pelo Dr. Thayer na sua demonstração. | Open Subtitles | هلا توضح من فضلك ؟ معملنا الجنائي حلل اليرقات للذباب الذي أؤخذ من الخنزير الذي إستعمله الدكتور " ثايور " في عرضه |
Uma inquisição como a tua investigação secreta ao nosso laboratório? | Open Subtitles | تدقيق مثل تحقيقك الخفي عن معملنا ؟ |
Leva isto para o nosso laboratório, imediatamente. | Open Subtitles | اذهبي بهذا الى معملنا في أعلى المدينة. |
O nosso laboratório analisou as provas físicas? | Open Subtitles | هل معملنا فحص الأدلة الحسية ؟ |
- Ainda é o nosso laboratório, infelizmente. | Open Subtitles | مازال معملنا ... للآسف |