ويكيبيديا

    "معنا في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • connosco na nossa
        
    • connosco a
        
    • connosco ao
        
    • connosco em
        
    • connosco no
        
    • ficar na
        
    • está connosco
        
    • uma intervenção
        
    Decretei que este rapaz ficará aqui connosco na nossa cidade. Open Subtitles لقد قررت أن ذلك الولد يجب أن يبقى هنا معنا في مدينتنا
    O Sr. Sark está a cooperar connosco na nossa demanda de procurar a Derevko e o resto da sua organização. Open Subtitles السّيد سارك يتعاون الآن معنا في مستمرنا إبحث عن دريفكو وبقايا شركتها.
    A enfermeira disse que o médico legista virá ter connosco a qualquer momento. Open Subtitles قال الممرضة أنّ الطبيب الشرعي سيكون معنا في أي لحظة.
    Ei, porque não vens ter connosco ao nosso apartamento no hotel? Open Subtitles لماذا لا تأتي للتسكع معنا في جناحِ الفندق ؟
    Clay esteve connosco em Porto do Príncipe. Ele também esteve connosco no Chile. TED كان كلاي معنا في بورت أو برنس. وكان معنا أيضا في شيلي.
    Ele não se sentou connosco, no conselho seguinte, quando estas fronteiras, que nos disseram que eram como marcos de pedra, foram movidas, Open Subtitles منذ عدة سنوات مضت عندما صنعت هذه المقاطعة لم يجلس معنا في المجلس التالي عندما هذه الحدود التي اخبرنا بها
    - Tens de ficar na foto. Open Subtitles الأفضل أن أقوم بـ ـ لابد أن تكوني معنا في الصورة
    Ele está connosco desde o primeiro ano, palhaço. Open Subtitles يارجل , كان معنا في سنة المبتدئين , احمق
    O Sr. Sark está a colaborar connosco na nossa procura pela Derevko e o que resta da empresa. Open Subtitles السّيد سارك يتعاون الآن معنا في مستمرنا إبحث عن دريفكو وبقايا شركتها. هو يتعاون.
    Então, vamos levá-lo connosco na nossa lua-de-mel. Open Subtitles إذا لم يصدقوننا حسناً، لنأخذه معنا في شهر العسل
    Vou casar com a rapariga dos meus sonhos e, finalmente, consegui convencer a minha mãe a concordar a não vir connosco na nossa lua-de-mel. Open Subtitles أجل ، حسناً ، لما لا أكون ؟ ، أنا أتزوج فتاة أحلامي واخيراً جعلت أمي توافق أنلا تأتي معنا في شهر العسل
    E tens estado connosco a cada passo desta longa e maluca caminhada. Open Subtitles وقد كنت معنا في كل خطوة على طول هذه الرحلة الطويلة المشوقة المجنونة
    Aleluia! Agora estão a brincar connosco a meio da noite. Open Subtitles الآن هم سيخفقون معنا في منتصف الليل
    Não seria melhor ficares um pouco connosco... a jogar um belo jogo de Sardinha? Open Subtitles والآن ألا تفضّل قضاء الوقت معنا... في لعبة "دوك-دوك-غوس" الجميلة؟
    És cruel. Devias sentar-te connosco ao almoço, amigo. Open Subtitles هذا رائع، يجب أن تجلس معنا في فترة الغداء، يا صديقي
    Liguei à tua mãe e ela deixa-te ir connosco ao Rockin' Rapids no próximo fim-de-semana. Open Subtitles لقد كلمت والدتك وقد أعطتك الأذن للذهاب معنا في عطلة نهاية الأسبوع في "روكن رابد"
    Como convenceste a tua mãe a ir ter connosco ao bosque? Open Subtitles كيف جعلت والدتك تنظم معنا في الغابة؟
    De facto, a raiva tem estado connosco em alguns dos piores momentos da vida. TED في الواقع، كان الغضب معنا في بعض أسوأ لحظات حياتنا.
    Você é um homem de muita raça. Quem dera tivesse estado connosco em Bull Run. Open Subtitles أنت رجل يحتذى به أتمنى لو كنت معنا في معركة بولز ران
    O meu conselho é que você se case com esta jovem adorável e permaneça connosco em Viena. Open Subtitles نصيحتي لك أن تتزواج من هذه الفتاة الساحرة وتبقى معنا في فيينا
    e o Muhammad decidiu que ia connosco no autocarro e acabou sentado ao meu lado a falar comigo o tempo todo. Open Subtitles لكن محمد قرر ان يركب الباص معنا في العوده وانتى به الامر جالسا الى جانبي والتحدث معي طوال الوقت
    Disseste a este paranóico que podia ficar na nossa casa? Open Subtitles هل أخبرت شخصاً مجنون أنه يمكنه المكوث معنا في شهر أوغسطس ؟
    Todos os que conhecemos e tudo o que vamos ser... está connosco, neste momento. Open Subtitles كل ما نعرفه وكل ما يمكن أن نكونه متواجد معنا في تلك اللحظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد