Além disso, me davam apoio moral. E por isso me envolvi no personagem. | Open Subtitles | ودعموني معنوياً لذلك أنخرطت حقاً فى هذا الدور |
Você sabia que eu tinha de aparecer e dar ao professor um pouco de apoio moral. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني كنت سآتي أيضاً و أمنح البروفيسور دعماً معنوياً |
Não há nada mais corrosivo para a moral de um país, que o policiamento dos seus cidadãos mas o inimigo engana-se se duvidar da nossa determinação. | Open Subtitles | لا شيء أجمل معنوياً وروحياً بالنسبة للجنود عندما يحمون مواطنيهم ولكن العدو مخطئ إذا كان يشك في عزيمتنا |
- O matrimónio pode ser falso em espírito, mas é autêntico no papel. | Open Subtitles | أوكي الزواج قد يكون وهمياً معنوياً ولكنه حقيقي على الورق |
Eu... não quero dizer, fisicamente. Quero dizer em espírito. | Open Subtitles | انا لا اقصد جسديا ولكن معنوياً |
Com dedicação... ao nível económico, espiritual, moral. | Open Subtitles | مع التزام مالياً ، روحياً ، معنوياً |
Espero que pelo menos tenhas a vitória moral. | Open Subtitles | آمل أنّك نلت إنتصارا معنوياً على الأقل. |
- Sim... - A nivel económico e moral? | Open Subtitles | .. نعم مالياً ، معنوياً ؟ |
Apenas acabamos de dar uma vitória moral ao nosso inimigo. | Open Subtitles | {\an3\pos(285,268)} -لقد أعطينا للتو فوزا معنوياً لعدونا . |
Você estava lá... em espírito, se não em pessoa. | Open Subtitles | كنت هناك معنوياً إن لم يكن شخصياً |