Ia adorar festejar o teu gosto irrepreensível com eles. | Open Subtitles | لكم كنت أودّ أن أحتفل بذوقك الرائع معهما. |
Se calhar devias ir com eles e usar o que tens na ponta do fio como isco. | Open Subtitles | ربما عليكِ أن تذهبي معهما وتثبتي أياً كان ما بنهاية هذا الخيط في قفص الصيد. |
Significa que sabiam que não podiam trazê-la com eles. | Open Subtitles | معناه أنهما علما أنهما يعجزان عن إحضارها معهما. |
Fiz sexo com elas. Não é a mesma coisa. | Open Subtitles | لقد مارستُ معهما الجنس ذلك ليس الشيء ذاته |
O casal que viste na rua, falaste com eles. | Open Subtitles | الرفيقان اللذان رأيتهما في الشارع تبادلت معهما الكلام |
Os meus companheiros do laboratório, o que fizeram com eles? | Open Subtitles | رفيقاي الذان كانا في المختبر، ماذا فعلتما معهما ؟ |
Sugeriu que, depois de termos os miúdos, fôssemos viver com eles | Open Subtitles | .. اقترحت أننا ربما بعدما ننجب الأطفال ننتقل للعيش معهما |
Eles ouviram sobre nós e fugiram, e levaram a menina com eles. | Open Subtitles | لقد عرفوا بخطتنا و هربوا من الشرك و دعسوقك معهما |
Jogou às cartas com eles. | Open Subtitles | و أنت لعبت معهما الورق إلى أين كانا يتجهان ؟ |
Ele não disse que temos de ficar a pé a noite toda com eles. | Open Subtitles | إننى متأكد أنه لم يعن أن نظل ساهرين معهما طوال الليل |
A primeira coisa que faço amanhã de manhã, é falar com eles. A aproximação directa ainda é a melhor. | Open Subtitles | سوف أتحدث معهما غداً صباحاً خير البر عاجله |
Se tiverem oportunidade, tomem duche com eles. | Open Subtitles | لو واتتكما الفرصه خذوا دشا معهما انا فعلتها |
A minha filha está com eles. Vão tentar raptá-la. - Podem mandar lá alguém? | Open Subtitles | ابنتي معهما,أعتقد أنهما سيختطفانها هل يمكنك المساعدة؟ |
Assim, talvez pudesses passar um Natal de verdade com eles. | Open Subtitles | لذا ربما أمكنكي أن تمضي كريسماس حقيقي معهما |
Porque não paras de te queixar que vives com eles, mas vê só quem ainda aqui está. | Open Subtitles | لأنك تتذمر دائما من العيش معهما ولكنك تبقى هنا |
Diz-Ihe que o imperador e a imperatriz festejam em minha casa, e com eles ele irá festejar. | Open Subtitles | وأخبره أن الإمبراطور والإمبراطورة سيحضران كذلك وليمة في بيتي، ويجب أن يحضر معهما |
Não sei onde estão os teus pais, mas gostarias de ter de ir viver com eles por uns tempos? | Open Subtitles | لا أعرف أين والداك لكن هل تود السكن معهما لفترة |
Deus, por favor não me deixes cruzar com elas amanhã. | Open Subtitles | يا إلهي، أرجوك لا تسمحي لي بالتصادم معهما غداً |
Logo é melhor alguém falar com elas. Comuniquem as patrulhas a ver o que dá. | Open Subtitles | علينا أن نتكلم معهما ونبلّغ عنهما جميع الوحدات ونرى النتيجة. |
Talvez estivesse a pensar em tomar conta deles sozinho. | Open Subtitles | لرُبّما كان يُفكّر .في أن يتعامل معهما بنفسه |
Podia levar os rapazes e fazíamos sexo todos juntos e fazia-se a reintegração de manhã. | Open Subtitles | أترون أن ممكن أن آخذ الشابين إلي البيت وأتضاجع معهما وعندها يمكنكما دمجهما في الصباح |
É óbvio que andavas metida com os dois. | Open Subtitles | من الواضح يا أمي انكِ كنتِ تنامين معهما في نفس الوقت |
Os meus colegas Grégoire Courtine e Silvestro Micera, com quem eu colaboro. | TED | زملائي غريغوار كورتين وسيلفسترو ميسارا، الذين عملت معهما. |
Parece que não se divorciar correu bem para eles, afinal. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عدم طلاقهما نجح معهما في نهاية المطاف. |