Não sei como falar com ele quando ele é sensato. Isto é sensato? | Open Subtitles | لا أعرف كيف أتصرّفُ معه حين يكونُ منطقياً |
Ela levou-o à clínica, estava com ele quando entrou em paragem cardíaca. | Open Subtitles | لقد أحضرتهُ إلى العيادة وكانت معه حين أصيب بالحصار القلبي |
E o que fosse que soubesse desapareceu com ele quando fugiu do centro de detenção umas semanas mais tarde. | Open Subtitles | وأيّاً كانت معلوماته، فقد اختفت معه حين هرب من مركز الحجز بعد عدة أسابيع |
Posso ter um tempo com ele? Quando eu voltar, quero-o nas mesmas condições que deixei. | Open Subtitles | تعتقد اني استطيع الحصول على بعض الوقت معه حين أعود هنا |
Acho que podemos usá-lo para comunicar com ele quando regressarmos. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعنا استخدامه للتواصل معه حين نعود. |
Poderá falar com ele quando passar o efeito da anestesia. | Open Subtitles | سوف تتحدثين معه حين يزول مفعول المخدر |
Quanto é que falaste com ele quando ele te levou a casa? | Open Subtitles | ما مقدار حديثك معه حين أوصلك للمنزل ؟ |
- Se o tivesse feito, ainda teria a chave com ele quando morreu. | Open Subtitles | لكان المفتاح معه حين مات |
Nosso querido Oscar tinha algo meu, mas não estava com ele quando morreu, então pensei que talvez estivesse no carro. | Open Subtitles | فقيدنا العزيز (أوسكار) ملك شيئًا يخصّني لكنّه لم يكُن معه حين مات |
- Eu falo com ele quando regressar. | Open Subtitles | -سأتحدث معه حين أعود |