Porque sinto que metade da razão por que falas comigo é a maneira como as pessoas olham para ti quando falas comigo? | Open Subtitles | لماذا ينتابني دائما ذلك الإحساس بأن أقوى دافع لكَ للحديث معي هو نظرة الناسِ لكَ و أنتَ تتحدثُ معي ؟ |
O que há de errado comigo é que sou uma pessoa grande, gorda e egoísta. | Open Subtitles | ما هو الخطأ معي هو أنني شخص كبير، الدهون، الأنانية. |
O que se passa comigo é que o meu braço dói e estou cansada e não me apetece estar a ver lindas coisas que não posso ter. | Open Subtitles | الذي يحدث معي هو أن ذراعي يؤلمني وأشعر بالتعب ولا أشعر بأنني أريد أن أذهب في جولة لرؤية الأشياء الجميلة التي لن أمتلكها |
A única razão pela qual vens comigo é porque conheces o sistema de armas deles. | Open Subtitles | السبب الوحيد لذهابك معي هو أنك تعرف نظام الأسلحة |
Acho que a única forma de lidares comigo é dizeres que me perdoas e... | Open Subtitles | أظن ان الطريقة الوحيدة يمكنكِ التعامل معي . . هو أن تقولي اني أسامحكِ و |
Falar comigo é a única forma de saíres disto vivo. Preciso de saber que me podes proteger a mim e à minha família. | Open Subtitles | التحدث معي هو الطريقة الوحيدة للخروج من المأزق حياَ |
Por isso, acho que falar comigo é a sua melhor opção. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنّ التحدث معي هو أفضل خياراتك. |
O tipo de 158 kg que entrou nas urgências comigo é agora um tipo ainda mais "sexy" e saudável, com 102 kg. | TED | هذا الرجل الذي يزن 350 رطل والذي ذهب لغرفة الطوارئ معي هو الآن أكثر صحة وجاذبية ورجل يزن 225 رطل هذا هو رسم بياني لقياس ضغط دمه. |
O que tem a ganhar comigo é uma ligação interna. | Open Subtitles | ما ستحصل عليه معي هو علاقات داخليّة |
Falar comigo é o trabalho dela. | Open Subtitles | التحدث معي هو عملها |
comigo é assim. | Open Subtitles | معي هو عليه. |