Ele é fixe comigo, e não me trata como um maluco que saiu do Centro Ostroff. | Open Subtitles | انه جيد معي ولا يعاملني كأني غريب لأني خرجت من المصحة من يعاملك كأنك غريب؟ |
O Adam quer ir viver comigo e não sei se isso é bom ou mau. | Open Subtitles | آدم يريد ان ينتقل للعيش معي ولا يمكنني حتى معرفة إذا كان هذا أمرُ جيداً أو سيئاً |
Tu já estás, basicamente, a morar comigo, e não ligamos um ao outro para dizer: "Já estás em casa?". | Open Subtitles | أعني أنت تعيشين معي ولا نتصل ببعضنا للقول مرحباً هل وصلت بعد ؟ |
O Cyrus disse que quer negociar comigo e não com a Elizabeth. | Open Subtitles | سايرس يريد أن يتفاوض معي ولا يتفاوض مع إليزابيث |
Aconteceu uma coisa e quero sair daqui, quero que vás comigo e não quero voltar. | Open Subtitles | حصل شيء , و... وأريد الرحيل وأريدك ان تأتين معي ولا أريد العودة |
Anda comigo e não olhes para trás | Open Subtitles | تعال معي ولا تتطلّع للوراء |
Se realmente dizes que não sabes porque estás aborrecida ou irritada comigo e não te importa o modo como o digo, pois sabes do que estou a falar! | Open Subtitles | اذا انتِ تقولي أنكِ لست مدركة بأنكِ حقا" كنتي قاسية معي او كنتي حادة الطباع معي ولا يهم, اذا انتِ اظهرتي الامر بصورة دقيقة |