ويكيبيديا

    "مع احترامي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Com todo o respeito
        
    • Com o devido respeito
        
    • Com respeito
        
    • Com todo respeito
        
    • Sem ofensa
        
    Com todo o respeito, Senhor, não precisa de um programador. Open Subtitles مع احترامي يا سيدي، لسنا في حاجة إلى مبرمج
    Senhor, Com todo o respeito, esta tempestade não se está a comportar... de acordo com os parâmetros habituais. Open Subtitles سيدي , مع احترامي , أود إعلامك أن هذه العاصفة لا تتحرك بمقاييس يمكن التنبؤ بها
    Com todo o respeito, Professor, mas já tentámos centenas de vezes. Open Subtitles مع احترامي يا حضرة البروفيسور فقد جرّبنا ذلك مئات المرّات
    Oiçam, meus senhores, Com o devido respeito, com os meus homens envolvidos tenho de ter o comando tático completo. Open Subtitles مع احترامي أيها السادة متى ما أصبح رجالي متورطون بالحدث فأحتاج قيادة تدخل كاملة هكذا هي الأمور
    Com respeito, senhor, acho que não vai informar a Presidente porque sabe que ela nunca autorizaria isto. Open Subtitles مع احترامي سيدي، أعتقد بأنك لا تخبر الرئيسة لأنك تعلم أنها لن تسمح بهذا أبدًا
    Com todo respeito, Sua Eminência, até certo ponto não era para que eu alcançasse nada. Open Subtitles مع احترامي ، سماحتك ، إلى حد ما لم يكن مطلوباً مني أن أنجز شيئاً
    Com todo o respeito, capitão. Aquele barco veio de algum lugar. Open Subtitles مع احترامي , يا كابتن ولكن المركب الصغير جاء مكان ما
    Com todo o respeito, esta querela entre si e o Capitão não é boa. Open Subtitles مع احترامي , هذا بينك وبين الكابتن ليس جيداً
    Com todo o respeito, General, acho que devo levar este assunto aos meus superiores. Open Subtitles مع احترامي سيدي اللواء ارى انه علي ابلاغ رؤسائي
    Mas Com todo o respeito, penso que estás a tomar uma decisão emocional. Open Subtitles مع احترامي سيدي اعتقد انك تتخذ قرار عاطفي
    Podemos lá construí-los. Com todo o respeito... Open Subtitles لا نستطيع ان نبني ساحة التايمز وهارلم مع احترامي الشديد لك
    Com todo o respeito, Doutor, acho que viu muitos filmes de ficção científica. Open Subtitles مع احترامي يا دكتور ، اعتقد إنك تشاهد الكثير من أفلام الخيال العلمي
    Com todo o respeito, Sr. Quinn, nao e sobre vós que tenho curiosidade. e o que procuram que me interessa. Open Subtitles مع احترامي سيد كوين لا يهمني من تكونون ولكن يهمني ما تبحثون عنه
    Com todo o respeito SR. HOBBS, O SR MAL PODE CAMINHAR, QUANTO MAIS CORRER. Open Subtitles مع احترامي سيد هوبس انت بالكاد يمكنك المشي
    Bem, Com todo o respeito, mãe, sou o chefe dela, e ela está na minha equipa. Open Subtitles مع احترامي أيتها الأم أنا زعيمها و هي في فريقي، حسناً؟
    Com todo o respeito, não será a pessoa mais importante neste momento. Open Subtitles مع احترامي له ، لكنه أقل شخص له أهمية فى هذا الوقت
    Com todo o respeito, não preciso de opiniões, preciso de respostas. Open Subtitles مع احترامي لك، لا أحتاج لآراء أحتاج لإجابات
    Director, Com o devido respeito isso é um enorme erro. Open Subtitles سيّدي، مع احترامي لك أعتقد أنّ ذلك خطأ كبير
    Com o devido respeito, o apoio é a única esperança que o departamento tem. Open Subtitles مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد
    Com respeito, meu imperador, nós somos larilas... e inventámos a tapeçaria, o "soufflé" e o licor doce. Open Subtitles مع احترامي أيها الامبراطور, إننا فعلاً بُلهاء. وقد اخترعنا البُسُط، الفقاعات، والخمرة المحلاة.
    Com todo respeito, senhor se disse que a nossa investigação Tinha que refugiar-se e ficar a salvo. Open Subtitles مع احترامي سيدي انا قلت ان ابحاثنا يجب تامينها ونقلها الي مكان امن
    Sem ofensa. Ainda bem que gostam deles mas, na minha idade, só de usar os habituais que tenho já me dá demasiada informação. TED مع احترامي. أنا سعيدة لأنها تعجبكم جميعا، ولكن لشخص بِعُمُرِي، بمجرد أن أرتدي نظاراتي العاديّة أحصل على معلومات كثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد