Mas uma forma melhor, a que eu chamo um princípio de pró-ação, é: Envolvam-se com a tecnologia. | TED | لكن أعتقد أن أفضل طريقة، ما أسميه، المبدأ الإستباقي. والذي هو، ان تنخرط مع التكنولوجيا. |
Como trabalho na Google, tento usar este desejo para o tornar mais acessível com a tecnologia. | TED | وخلال العمل في غوغل، أحاول وضع هذه الرغبة لزيادة قابلية الوصول إليه مع التكنولوجيا معا. |
Aquela sensação de que ninguém está a ouvir-me é muito importante nas nossas relações com a tecnologia. | TED | ذلك الإحساس أن لا أحد يستمع لي مهم جدا في علاقاتنا مع التكنولوجيا. |
O que fariam os terroristas hoje com as tecnologias que temos? | TED | ماذا يمكن أن يصنعه الإرهابيون اليوم مع التكنولوجيا المتاحة لدينا؟ |
Algumas pessoas, nas últimas décadas, começaram a criar arte através da tecnologia. | TED | بعض الناس في العقد أو العقدين الماضيين بدأو في إنشاء ودمج الأعمال الفنية مع التكنولوجيا. |
Com tecnologia de ponta e mentes brilhantes estamos na linha da frente, para o manter saudável e seguro. | Open Subtitles | مع التكنولوجيا المتطورة و العقول القيادية* *... . في العالم |
Nós crescemos com a tecnologia digital e assim vemo-la como desenvolvida. | TED | لقد كبرنا مع التكنولوجيا الرقمية وبذلك فإننا نراها وكأنها اكتملت في نموها. |
E, agora, temos o James, com o mesmo tipo de olho, mas podendo fazer mais com a tecnologia. | Open Subtitles | ولكن القدرة على بذل المزيد من الجهد مع التكنولوجيا. انها ليست فقط المحرك |
Eu sei. Li o manual. Não tenho problemas com a tecnologia. | Open Subtitles | أعرف , قرأت الدليل , أنا ليس لدي مشكلة مع التكنولوجيا |
Ao longo da história, temos transcendido a nossa evolução com a tecnologia, a avançar por novas fronteiras. | Open Subtitles | علي مر التاريخ ، تطورنا مع التكنولوجيا بالدفع إلى حدود جديده. |
Após a interacção, pedimos às pessoas para classificarem a sua qualidade de interacção com a tecnologia, com o colaborador à distância, através desta tecnologia de várias maneiras distintas. | TED | اذن بعد التفاعل سألنا الناس لتقييم جودة تفاعلهم مع التكنولوجيا , مع المتعاون من بعد من خلال هذه التقنية في عدد من الطرق المختلفة |
com a tecnologia que temos no bolso, hoje, e alguma regulamentação inteligente, podemos transformar todos os carros em carros partilhados e podemos recuperar as nossas cidades já a partir de hoje. | TED | مع التكنولوجيا في جيوبنا اليوم ، و التنظيم الذكي الصغير، يمكن أن نحول كل سيارة إلى سيارة مشتركة ، ويمكننا استعادة مدننا اعتبارا من اليوم. |
Queremos ter uma relação com a tecnologia que nos deixe escolher como utilizamos o nosso tempo com ela, e vamos precisar da ajuda dos "designers", porque só saber isto não ajuda. | TED | نحن نريد علاقة مع التكنولوجيا تعطينا الخيار لنتحكم في كيفية قضاء الوقت بإستخدامها، وسنحتاج مساعدة المصممين لأن مجرد معرفة ما ذكرته لا يُساعدنا |
Esta é a combinação em que temos todo este potencial genético nos trópicos, que ainda está inexplorado, fazendo isto em combinação com a tecnologia. | TED | لذلك فهذا هو مزيج حيث لدينا جميع هذه الإمكانية الجينية في المناطق الاستوائية التي لا تزال غير مستغلة، ويفعل ذلك بالإشتراك مع التكنولوجيا |
Mas com a tecnologia, podemos, na verdade, fazer coisas que estão para além das nossas capacidades. | TED | لكن مع التكنولوجيا , نستطيع أن نفعل أشياء تتعدى قدراتنا . |
E com a tecnologia que o SHIELD forneceu, tornaram-se agora letais. | Open Subtitles | "و مع التكنولوجيا التي وفرتها لهم "شيلد أصبحوا سلاح فتاك الآن |
Daqui a milhares de anos, olharemos para trás, para o primeiro século de computação como um tempo fascinante mas peculiar. A única época em que os seres humanos foram reduzidos a viver num espaço 2D, interagindo com a tecnologia como se fôssemos máquinas. Um período singular, de cem anos, na vastidão do tempo, em que os seres humanos comunicavam, se entretinham e geriam as suas vidas atrás de um ecrã. | TED | بعد آلاف السنين من الآن، سننظر إلى القرن الأول لبداية استخدام الحواسيب كمرحلة مدهشة ولكنها غريبة في نفس الوقت-- المرة الأولى في التاريخ التي عاش فيها البشر في عالم ثنائي الأبعاد، حيث يتم التعامل مع التكنولوجيا كأننا آلات، فالفترة الوحيدة التي امتدت 100 عام ضمن الوقت اللانهائي حيث تخاطبت البشرية مع بعضها البعض، واستمتعوا بالترفيه،وسيروا حياتهم من خلف شاشة. |
Tenho de lidar com a cadeia de provisão, com as tecnologias, com tudo o resto ao mesmo tempo, e os compromissos acabam por se encaixar. | TED | لذا يتوجب علي ان اتعامل مع خط الانتاج و مع التكنولوجيا ومع كل شيء في آن واحد مما يعني ان المهادنة تطرح نفسها منذ البداية |
Fiz porque a capacidade crucial no local de trabalho do século XXI vai ser colaborar com as tecnologias que se estão a tornar uma grande e onerosa parte do nosso trabalho diário. | TED | لقد فعلت ذلك لأن المهارة الأساسية في العمل في القرن الحادي والعشرين ستكون هي التعاون مع التكنولوجيا التي أصبحت جزءًا كبيرًا ومكلفًا من حياتنا اليومية في العمل. |
A nossa linguagem não acompanhou as mudanças da nossa sociedade, muitas delas fruto da tecnologia. | TED | فلغتنا لم تواكب التغيرات التي حدثت في المجتمع واتي أتى كثير منها مع التكنولوجيا |