O jovem James se sentiu imcompatível com a vida no Exército. | Open Subtitles | الشاب جيمس وجد نفسه عاجزا عن التوافق مع الحياة العسكرية |
Vamos esgueirar-nos depois de fechar, vamos apanhar uma pedrada e depois vamos conviver com a vida selvagem. | Open Subtitles | سوف نتسلّل إليها بعد أن تُقفل. وسوف ننتشي قليلاً. وسوف نمضي الوقت مع الحياة البريّة. |
Nos últimos cem anos, temos tido uma relação adversa com a vida microscópica que nos rodeia. | TED | في ال100 سنة الأخيرة، كانت لدينا علاقة خصومة مع الحياة المجهرية القريبة منا. |
As emoções difíceis fazem parte do nosso contrato com a vida. | TED | إن المشاعر العنيفة هي جزء من عقدنا مع الحياة. |
"qualquer semelhança com a verdade ou com a vida real é uma coincidência." | Open Subtitles | أي تشابه مع الحقيقة أو مع الحياة الحقيقية ستكون من قبيل الصدفة البحتة |
A forma como lidamos com a morte é, no mínimo, tão importante como lidamos com a vida, não acha? | Open Subtitles | كيفية تعاملنا مع الموت، لا يقل أهمية عن كيفية تعاملنا مع الحياة أليس كذلك ؟ |
Vamos esgueirar-nos depois de fechar, vamos apanhar uma pedrada e depois vamos conviver com a vida selvagem. | Open Subtitles | سوف نتسلل بعد أن تغلق ثم سنتسكع مع الحياة البرية |
Nós lidamos com a vida e a morte, porque não podemos falar disso? | Open Subtitles | على رسلك, نحن نتعامل يومياً مع الحياة والموت؟ لماذا لا نستطيع التحدث عنه؟ |
O que me surpreendeu é que eu lidava com a vida da mesma maneira que agora. | Open Subtitles | وما أدهشني حقاً هو أنني كنتُ أتعامل مع الحياة بنفس الطريقة التي أتعامل بها مع الحياة اليوم |
E até formaram com a vida uma parceria que mantém o nosso planeta habitável. | Open Subtitles | حتى أنهم أقاموا شراكة مع الحياة تجعل كوكبنا صالحاً للعيش. |
Pode ser difícil acreditar que vulcões tão destrutivos como o Etna alguma vez pudessem desenvolver uma parceria com a vida. | Open Subtitles | لربما أنه من الصعب تصديق أن براكين مدمرة كـ إتنا يمكنها عقد شراكة مع الحياة. |
Como adorava os holofotes, a sua fascinação com a vida após a morte. | Open Subtitles | كيف كان يحب الأضواء وسحره مع الحياة بعد الموت |
Enganam as pessoas para que pensem que dá para lidar com a vida. | Open Subtitles | فهو يضلل الناس بالإعتقاد بأنه يمكنهم التعايش مع الحياة |
E se sou como aqueles prisioneiros, que ganham condicional, não conseguem lidar com a vida cá fora, então cometem um crime, para voltar ao conhecido? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مثل احد هؤلاء السجناء الذي يحصلون على افراج مشروط ويكتشف انه لايستطيع التعايش مع الحياة في الخارج |
Juntamente com a vida selvagem, 22 milhões de pessoas lutam para sobreviver nestas margens do deserto. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع الحياة البرية، 22مليون من البشر يكابدون من اجل العيش على هوامش الصّحراء هذه. |
Não consegues lidar com a vida, não tens tomates, e juntas-te aos mortos. | Open Subtitles | لا يمكن التعامل مع الحياة أن تحصل جنبا إلى جنب مع الموتى؟ |
Mas, com a vida que eu tive, um bom final era um privilégio. | Open Subtitles | لكن مع الحياة التي عشتها نهاية سعيدة ستكون امتيازًا |
A torturar-te com a vida que a mãe imaginou para ambos, na casa de campo, com o pequeno e maravilhoso jardim de flores e uma adega. | Open Subtitles | التعذيب نفسك مع الحياة أن أمي يتصور لاثنين من أنت في الكوخ مع حديقة جميلة زهرة صغيرة |
Os polícias lidam todos os dias com a vida e com a morte. | Open Subtitles | . الشرطة تتعامل مع الحياة و الموت كل يوم |
Não são apenas os predadores que têm tácticas para lidar com a vida a céu aberto. | Open Subtitles | المفترسون ليسوا وحدهم من يخطّط للتأقلم مع الحياة في العراء |