O que poderiam eles ter feito com as imagens que podiam mostrar se pudessem ter usado os meios de comunicação modernos para conquistar os corações e as mentes das pessoas? | TED | ما قاموا به مع الصور التي قد تظهر لو كان بمقدورهم إستخدام وسائل الإتصالات لكسب قلوب الناس وعقولهم؟ |
Mas tínhamos acabado de treinar ativistas no México para o uso estratégico de metadados em conjunto com as imagens. | TED | لكننا درّبنا بعض الناشطين في المكسيك على استخدام البيانات الوصفية بشكل استراتيجي مع الصور. |
Se lêssemos os poemas enquanto ouvíamos a música, veríamos que as cenas poéticas se sincronizam muito bem com as imagens musicais. | TED | إذا أمكن للشخص أن يقرأ القصائد في نفس وقت استماعه إلى الموسيقى، يمكن للمرء أن يجد المشاهد الشعرية متزامنة بشكل جيد مع الصور الموسيقية. |
Tivemos de lidar com imagens compostas que eram montagens de fotos de tempestades anteriores. | TED | وتعاملنا مع الصور المركبة والصور المدموجة من العواصف السابقة. |
Comparei a imagem dele com imagens das câmaras de rua. | Open Subtitles | قارنت صورته مع الصور المخزنة في كل كاميرات المراقبة حول المدينة. |
Isso significa que os jornalistas tiveram de lidar com falsificações, por isso tivemos de lidar com fotos antigas que estavam a ser publicadas. | TED | لذلك استوجب على الصحفيين التعامل مع ما هو مزيّف، لذا تعاملنا مع الصور القديمة التي تمّت إعادة نشرها. |
E lembra-te! Sangue com sangue, cabelo com cabelo, fotos com fotos. | Open Subtitles | وعندما تسجلها كلها، تذكر بأن تبقي الدم مع الدم والشعر مع الشعر والصور مع الصور |
É o ficheiro sobre o caso, completo com fotografias. | Open Subtitles | وهو ملف القضية، كاملة مع الصور. |
Acabei de comparar as balas que disparei contra aquele boneco com as imagens das que foram recuperadas do corpo do Sr. Bradshaw. | Open Subtitles | I مقارنة فقط الرخويات I النار في دمية أن مع الصور عن تلك تعافى من جثة السيد برادشو ل. |
(Risos) Uma discussão recorrente que tenho com os editores de revistas, que geralmente são pessoas de palavras, é que o público deles, vocês, são melhores a fazer saltos radicais com as imagens do que se pensa. | TED | (ضحك) مناقشتي المتكررة مع محرري المجلات، الذين يكتبون في العادة، هي أن جماهيرهم الذين هم أنتم.. وأنتم أفضل في صنع قفزات جذرية مع الصور أكثر مما ينسبُ إليهم من فضل. |
Vi tudo no meu rádio, com imagens. | Open Subtitles | رأيته كله في الراديو مع الصور. |
Ela comparou a fotografia da Chloe com imagens on-line com um programa de reconhecimento facial. | Open Subtitles | قارنت صورة (كلوي) مع الصور على الأنترنت بإستعمال برنامج التعرف على الوجوه. |
com imagens. | Open Subtitles | مع الصور |
Você deve ter um anexo com fotos que enviei. | Open Subtitles | نعم أرفقتهت مع الصور التي أرسلناها لك. |
Eu fiz uma pequena biografia, com fotos do Sr. David Ershon. | Open Subtitles | لدي السيرة الذاتية كاملة مع الصور للسيد (دايفيد اورشون)ِ |
Agora, qualquer adolescente privado dos seus direitos ou totó do "4chan"... acha divertido "inundar" a rede... com fotografias da bandeira da "Ar Rissalah". | Open Subtitles | الأن كل مراهق محروم والتعبيرات بالتعليقات المتداولة يظنون أنه من المضحك إغراق الإنترنت "مع الصور المقلدة لرمز "الرساله |