ويكيبيديا

    "مع المجتمع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • com a comunidade
        
    • com a sociedade
        
    • na comunidade
        
    • na sociedade
        
    • à comunidade
        
    • da comunidade
        
    Comecei a falar com a comunidade e consegui convencer toda a gente. Pudemos começar a trabalhar. TED بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل
    Mais ainda, aprendemos que isto é uma coisa que não montámos apenas para a comunidade mas com a comunidade. TED وما هو أهم، هو أننا تعلمنا أن هذا أمر لم نقم فقط بإنشائه من أجل المجتمع بل مع المجتمع.
    Tinha deixado de partilhar os seus dados clínicos com a comunidade científica internacional. TED لقد أوقفت الشركة مشاركة معلوماتها العيادية مع المجتمع العلمي العالمي
    Disse que esse ato era completamente incompatível com a sociedade civilizada. Open Subtitles والوحشية قال أن ذلك التصرف يتعارض تماماً مع المجتمع المتحضر
    Foi então que me apercebi. Foi então que soube que a conversa com a sociedade se alterou profundamente nestes últimos 10 anos. TED وهنا علمت أن الحديث مع المجتمع تغيير بعمق في العقد الماضي
    Demasiadas unidades num bairro não se integram na comunidade. Open Subtitles العديد من الوحدات في أي حي لن تندمج مع المجتمع
    Se abrimos um local em Baton Rouge, contratamos pessoas de Baton Rouge e ligamo-nos com a comunidade. TED إذا فتحنا موقعاً في باتون روج، نوظف الناس من باتون روج ومتواصلون مع المجتمع.
    Não partilha as técnicas dele com a comunidade médica... Open Subtitles لا يشارك تقنياته و مهاراته مع المجتمع الطبى...
    Isto faz-me sentir orgulhoso e privilegiado, temos tido muito trabalho com a comunidade e a mudar as atitudes e os seus comportamentos. Open Subtitles يجعلني أشعر بالفخر و الأمتياز ، لقد قمنا بالكثير من العمل مع المجتمع و تّغيّر مواقفهم و سلوكيّاتهم.
    Tento relacionar-me com a comunidade de todas as maneiras possíveis. Open Subtitles أحاول التواصل مع المجتمع بأيّ طريقة كانت
    Distribuir estas abóboras de segurança para as crianças do bairro é um pilar de relações com a comunidade. Open Subtitles تسليم هذه اليقطينات الآمنة لأطفال الحي هو حجر الأساس لبناء علاقة مع المجتمع
    Num sentido mais amplo, isto indica a necessidade de trabalharmos com a comunidade internacional para começar a estabelecer algumas regras claras de conduta. Open Subtitles و بشكل خارجي، على الرغم فهذا يشير إلى حاجتنا للعمل مع المجتمع الدولي للبدأ بوضع
    Trabalhamos com a comunidade bancária para retirar a burocracia que sabotava o processo... de termos os nossos próprios negócios, a lutar por leis que incentivam os bancos e as cooperativas de crédito a emprestarem dinheiro. Open Subtitles لقد عملنا مع المجتمع المصرفي لقطع الحدود الحمراء التي تفسد عملية
    Começamos por fazer várias argamassas, como podem ver. Quando tudo está pronto, quando chegamos à melhor receita e ao melhor formato, começamos a trabalhar com a comunidade. TED بدأت بصناعة الكثير من الخلاطات, كما ترون وعندما كان كل شيء جاهز عندما تعرف ماهي الوصفة الأفضل والنموذج الأفضل تبدأ تعمل مع المجتمع
    Tivemos que usar protocolos especiais para não contaminar o ambiente com a nossa presença, e tentámos também partilhar as nossas descobertas com a comunidade indígena. TED لذلك توجب علينا اتباع بروتوكولات خاصة حتى لا نلوث البيئة بوجودنا، وحاولنا أيضا أن نتشارك الأمر مع المجتمع المحلي، أن نتشارك اكتشافاتنا مع السكان المحليين.
    Mas, ao longo destes 75 anos, o nosso estudo provou vezes sem conta que as pessoas que se saíram melhor foram as que se apoiaram nas relações com a família, com os amigos, com a comunidade. TED ولكن، على مدى هذه السنوات 75، أظهرت دراستنا مرارا وتكرارا أن الأشخاص ذوي الحظ الأفضل كانوا الناس الذين إهتموا بالعلاقات، مع الأسرة، مع الأصدقاء، مع المجتمع.
    Os meus pais nem sempre nos incentivaram a comunicar com a sociedade. Open Subtitles والدينا لم يقوموا بتشجيعنا على التواصل مع المجتمع. لذا كنا معزولين نوعاً ما
    Temos aqui três alicerces para tentar compreender a diferença que é a China: — o Estado-civilização — a noção de raça — e a natureza do estado e a sua relação com a sociedade. TED اذا هذه هي الاحجار الاساسية الثلاث لمحاولة فهم الصين .. واختلافها كونها امة حضارة امة عرق واحد وبطبيعة هذه الامة المختلف عنا وبعلاقتها مع المجتمع المختلفة عنا
    Nunca poderíamos ter feito a convenção que baniu as minas anti-pessoais e a convenção que está a banir as munições de fragmentação se não tivéssemos feito uma diplomacia diferente, ao envolver-nos com a sociedade civil. TED لم نستطع عمل اتفاقية ضد الالغام المضادة للافراد والاتفاقات التي تحضر الذخيرة الحية الا اذا مارسنا الدبلوماسية بطريقة مختلفة بالاندماج مع المجتمع المدني
    - Continua assim, em breve vais dar soquinho na comunidade toda. Open Subtitles استمر في هذا وقريبًا جدًا ستتناغم مع المجتمع بأسره
    Então, como vai a reintegração na sociedade americana? Open Subtitles كيف حال إعادة التكامل مع المجتمع الأمريكي؟
    Podes estender a mão à comunidade e ajudar os outros. Open Subtitles ربما يمكنك الإنخراط مع المجتمع وإعانة الآخرين
    Não se vestiam como os outros, não tinham a mesma educação, não se envolviam nas atividades da comunidade. Open Subtitles لم تكن ملابسهم نفس الآخرين لم يتعلموا مثل الآخرين ولم يشاركوا في إي نشاط مع المجتمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد