ويكيبيديا

    "مع بعضهم البعض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uns com os outros
        
    • umas com as outras
        
    • entre si
        
    • juntos
        
    • com o outro
        
    • em conjunto
        
    • uns aos outros
        
    O que interessa é ajudar os alunos a ter essas conversas uns com os outros. TED الأهم هو أن نساعد الطلاب لإجراء المحادثات مع بعضهم البعض.
    Nós vivemos num mundo onde a maior parte dos cidadãos americanos, maiores de 12 anos, partilham coisas uns com os outros online. TED نحن في عالم حيث معظم المواطنين الأمريكيين فوق سن ال 12 يشاركون أشياء مع بعضهم البعض على الإنترنت.
    Hoje, nunca estão em guerra uns com os outros. TED اليوم، لا يدخلون أبدا في حروب مع بعضهم البعض.
    Não têm a habilidade de comunicar umas com as outras. Open Subtitles إنهم ليست لديهم القدرة على التواصل مع بعضهم البعض
    As três impressões digitais da chaminé coincidem umas com as outras. Open Subtitles حَسناً، كُلّ ثلاث طبعاتِ مِنْ المدخنةِ متّسق مع بعضهم البعض.
    Talvez que, no que diz respeito às questões grandes, importantes, não exista substituto para as pessoas interagirem genuinamente entre si. TED ربما عندما يتعلق الأمر بالأسئلة الكبيرة والمهمة، ليس هناك بديل عن الناس الذين يتفاعلون حقا مع بعضهم البعض.
    Achei que o plano fosse para que todos ficassem juntos. Open Subtitles اعتقدت أن الخطـة تتضمن بقـاء الجميـع مع بعضهم البعض
    Quando têm um momento disponível, falam um com o outro. TED كلما أتيحت لهم فرصة ، فإنهم يدردشوا مع بعضهم البعض.
    Trabalhavam em conjunto, mas nunca duas vezes no mesmo grupo, sem saber o que iria acontecer a seguir. TED إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك.
    Parece que é como se tivéssemos presos uns aos outros. Open Subtitles يبدو كما لو أن نحن نلتصق مع بعضهم البعض.
    Falam uns com os outros de modo vergonhoso e venenoso. TED وكيف يتحدثون مع بعضهم البعض هو مخجل وضار.
    Os doentes começam a falar uns com os outros, em salas de conversa e em grupos de apoio. TED وسيتمكن هؤلاء المرضى من التحدث مع بعضهم البعض من خلال غرف الدردشة ومجموعات الدعم.
    Acho que os bons amigos têm obrigação de serem honestos uns com os outros. Open Subtitles أعتقد أن الأصدقاء الحقيقيون ملزمون بأن يكونوا صادقين مع بعضهم البعض
    Queria que o C.N. os impedisse de falarem uns com os outros. Open Subtitles وانصح بتشديد الأمن على القوارب واخطار رئيس فرقة القوارب ، على الغواصة حتى لا يتحدثوا مع بعضهم البعض
    São muito gentis uns com os outros. Open Subtitles إنهم لا يقولون مثل هذا الكلام إنهم مهذبون مع بعضهم البعض
    Aqui, as pessoas falam mesmo umas com as outras. Open Subtitles الناس هنا في الواقع يتحدثون مع بعضهم البعض
    Antes dos computadores, as pessoas conversavam umas com as outras. Open Subtitles قبل الحواسيب، كان على الناس التحدث مع بعضهم البعض.
    No passado, seriam necessárias semanas ou mesmo meses, para identificar o modo como os ativistas iranianos se ligam entre si. TED في الماضي سيستغرق الأمر عدة أسابيع، إن لم تكون شهورا، لمعرفة كيفية تواصل النشطاء الإيرانيين مع بعضهم البعض.
    Estas não podem ser coincidências... criminosos sem relação estão a cooperar entre si por todo o mundo. Open Subtitles , هذه لايمكن ان تكون صدف المجرمين الغير مرتبطون يتعاونون مع بعضهم البعض حول العالم
    E juntos, estes voluntários e professores estão empenhados em criar a nova geração de líderes ecológicos globais. TED المتطوعون والمعلمون مع بعضهم البعض ملتزمون بشدة بخلق جيل جديد من القادة العالميون الخضر.
    As fêmeas se parecem exatamente da mesma forma que os machos, como você pode esperar, uma vez que machos não usam trajes especiais para competir um com o outro. Open Subtitles الإناث تشبه الذكور تماماً كما قد تتوقع بيد أن الذكور لا تستخدم بزات خاصة للتنافس مع بعضهم البعض.
    Todas aquelas famílias ricas socializam em conjunto. Open Subtitles هؤلاء العائلات الثرية، كلهم مختلطون أجتماعياً مع بعضهم البعض.
    Ela supervisionava o conforto material da Humanidade e garantia que os habitantes da Terra estavam ligados uns aos outros física, emocional e espiritualmente. TED فلقد أشرفت على راحت البشر؛ وحرصت على ترابط سكان الأرض مع بعضهم البعض في الجسد والمشاعر والروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد