Uma das conversas que mais me ajudou foi com uma colega que me ouviu a falar com alguém no meu gabinete. | TED | إحدى أكثر المحادثات المفيدة التي أجريتها كانت مع زميلة لي في العمل سمعتني بالصدفة أتحدث مع شخص آخر في مقصورة مكتبي. |
"O meu pai teve um caso com uma colega, quando eu era jovem "e isso destruiu a nossa família. | TED | والدي كانت لديه علاقة مع زميلة عمل عندما كنت صغيرة ولقد شتت شمل عائلتي. |
A não ser que vivas com uma colega de trabalho de quem gostes que decidiu que não aguenta dormir contigo e quer que sejam só amigos. | Open Subtitles | إلا إن كنتَ تعيش مع زميلة أنت مجنون بها وقررت مؤخراً أنها لاتستطيع مضاجعتك وتريدك صديقاً فحسب |
Só porque tens problemas pessoais com uma colega, uma neurocirurgiã. | Open Subtitles | ليس بسبب أموركَ الشخصية مع زميلة جراحة عصبية |
Experimentei com uma colega no meu ano de caloira. | Open Subtitles | خضت تجربة شذوذية مع زميلة بالأخوية في أول سنة لي بالجامعة |
Se embarcou numa relação física com uma colega, deve ser sério. | Open Subtitles | إذا تورط في علاقة جسدية ,مع زميلة عمل فلابد أنها علاقة جدية |
Eu estava na área de Wall Street, já há uns anos. Estava com uma colega minha, que é maravilhosa. Ela faz comigo trabalho sobre diversidade e é de cor, é coreana. | TED | تعلمون، كنت ذات مرة في منطقة وول ستريت قبل عدة سنوات عندما كنت مع زميلة لي، وهي رائعة حقًا وهي تعمل معي في مجال التعددية وهي امرأة ملونة، إنها كورية. |
Vim com uma colega. E como estás? | Open Subtitles | لقد جئت مع زميلة إذن كيف حالك؟ |
Há uns anos, tive um caso com uma colega de laboratório, mas eu não lhe contei. | Open Subtitles | قبلبضعأعوامأقمتعلاقة... مع زميلة بمختبر الأبحاث لكني لم أخبرها |
Estive a falar com uma colega. | Open Subtitles | كنت أتكلم مع زميلة في العمل |
- Sim. Dormi com uma colega de trabalho. | Open Subtitles | نِمت مع زميلة في العمل. |