Na manhã seguinte, quando ela volta à chamada clínica, a sua primeira doente espera-a com o marido. | TED | في اليوم التالي، عندما عادت للمكان المسمى بالعيادة مريضتها الأولى كانت في انتظارها مع زوجها |
Claro que uma esposa desejaria estar com o marido nesta fase. | Open Subtitles | بالطبع زوجة ستتمنى أن تكون مع زوجها في وقت كهذا. |
Isto é tudo porque dormi com o marido dela há duas décadas. | Open Subtitles | كل هذا بسبب علاقة اقمتها مع زوجها منذ عقدين من الزمن |
Agora que a virtude dela estava manchada, não podia continuar com o seu marido. | Open Subtitles | الآن بعد أن تم تلطّيخ شرفها هى لن تستطيع أن تبقى مع زوجها بعد ذلك |
Mas quando tem o padrão feminino e se parece com uma mulher, como Bárbara aparece aqui com o marido, ela não é tratada. | TED | أما عندما تتعرض للنموذج النسائي من المرض، وتظهر بمظهر أمرأة كما تبدو هنا باربارا مع زوجها لا يقدم لها العلاج |
Pergunto-me se afinal não seria mais feliz com o marido. | Open Subtitles | ربما قد تكون أكثر سعادة مع زوجها رغم كل شىء. |
A Dolores Claibore, e o que quer que ela tenha feito com o marido durante o eclipse... | Open Subtitles | دولوريس كلايبور مهما عملت مع زوجها اثناء الكسوف |
Eu tenho de falar sobre isto com o marido dela. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الذي يجب أن أتحدث مع زوجها بصدده |
A Juíza descobre que a empregada tem relações sexuais quer com o marido quer com o filho para tentar ficar grávida. | Open Subtitles | القاضية تكتشف أن النادلة تمارس الجنس مع زوجها و أبنها هذا دافع للقتل |
Vê o que consegues descobrir sobre a relação da vítima com o marido. | Open Subtitles | لا، أريدك أن تمشطي الحيّ وتعرفي بشأن علاقة الضحيّة مع زوجها |
Assumiu um compromisso com o marido e quer viver uma experiência importante nessa vida. | Open Subtitles | لقد التزمت بحياةٍ جديدةٍ مع زوجها وتريد خوضَ تجربةٍ واحدةٍ ذات معنى في حياتها |
Na verdade, ela vinha cá abaixo à noite antes do jantar, normalmente com o marido, marcando o seu tempo religiosamente, mas nunca apareceu uma única vez para jogar. | Open Subtitles | في الحقيقة, جاءت هنا في الليل قبل العشاء في العادة مع زوجها حجزت وقتها بدقة |
"A autora, Sarah Carpenter, vive em Fort Wayne, Indiana, com o marido e melhor amigo, Mark, e a sua catatua, Stu". | Open Subtitles | "المؤلّفة "سارة كاربنتر " تعيش في "فورت وين" ،في "إنديانا "مع زوجها و صديقها المقرّب "مارك و ببغاواتهم أيضا |
Bem, ela está ao telefone com o marido, 15:55. | Open Subtitles | حسناً ، هي على الهاتف مع زوجها. 3: 55 مساءً. |
Então, a compradora vai voltar dentro de uma hora com o marido e eu preciso dele. | Open Subtitles | لذا, الملآك سيعودون خلال ساعة مع زوجها. و سأحتاج إليه. |
Tu nunca vais poder apagar os anos que ela passou com o marido. | Open Subtitles | لا يمكنك أبداً أن تنسيها السنوات التي قضتها مع زوجها |
Ali, ela estava mais à vontade comigo do que com o marido. | Open Subtitles | بتلك اللحظة، كانت مرتاحة معي أكثر من مع زوجها |
É como se ela despejasse todos os problemas, com o seu marido, em mim. | Open Subtitles | كما لو أنها تخلصت من كل مشاكلها مع زوجها على |
Violet gere o Empire hotel sózinha com o seu marido, Mickey. | Open Subtitles | فيوليت تدير إمبراطورية الفنادق مع زوجها ميكي نادل خدمة الغرف السابق |
A minha maninha rockeira a relaxar ao pé da sua piscina com o seu marido pró-básquete. | Open Subtitles | تتسكع أمام حمام السباحة الخاص بها مع زوجها لاعب كرة السلّة المحترف. |
E todos os filmes da Ashley Judd e do marido infiel que encontrei. | Open Subtitles | و جميع افلام اشلي جود مع زوجها الخائن التي وجدتها |
Sabe a história da minha filha e do marido dela? | Open Subtitles | تعرف حكاية ابنتي مع زوجها ؟ |