Nada bate um dia no estádio de basebol com a minha família. | Open Subtitles | لا شيئ يتفوق على يوم في موقف ملعب الكرة مع عائلتي |
Há muito tempo cortei todos os laços com a minha família. | Open Subtitles | قد قمت بهجر جميع الأتصالات مع عائلتي منذ زمن طويل |
Estou agradecido por passar a Acção de Graças com a família, estes roqueiros alternativos e o meu empregado de bar preferido. | Open Subtitles | و أنا شاكر لأنّي سوف أقضي عيد الشكر مع عائلتي و مغنّي الروك هؤلاء، و مع السّاقي المفضّل لدي |
o seu trabalho dá-me tempo para o passar com a família. | Open Subtitles | شكرا لك ولعملك الشاق يجب أن أقضي وقتي مع عائلتي |
Disse que usaria o tempo com minha família, o que é bom, pois é exatamente onde eu queria de estar. | Open Subtitles | أخبرتُه أنّني أودّ قضاءَ بعض الوقت مع عائلتي. و هذا جيّد، لأنّ هذا بالضبط حيثُ أريد أن أكون. |
Porque estás a dormir aqui? Tive um desentendimento com os meus pais. | Open Subtitles | لماذا تنام هنا على اي حال ؟ حصلت لي خلافات صغيره مع عائلتي |
Eu vivia com a minha familia na Florida... quando recebi a noticia da morte da minha tia Rachel. | Open Subtitles | كنت أعيش مع عائلتي في فلوريدا عندما تلقيتُ نبأ وفاة العمة رايتشل |
Passas a noite em minha casa, com a minha família". | Open Subtitles | أتصل بي و أقض الليله عندي بالبيت مع عائلتي |
Depois fui uma cientista, mas desisti para ficar com a minha família. | Open Subtitles | بعد ذلك كنت عالمة ذكية. لكني استقلت لأكون مع عائلتي. بربكِ. |
Ele é inocente e se você tem problemas comigo e com a minha família, então não pode presidir este caso. | Open Subtitles | انه بريئ و اذا كان لديك مشكلة معي ام مع عائلتي ثم ليس لك الحق في لترؤس قضيته |
Vão-se embora! Quero ficar sozinho com a minha família! | Open Subtitles | اذهبوا بعيداً أريد أن أظل وحيداً مع عائلتي |
Pensava que jantar com a minha família fosse mau. | Open Subtitles | ظننت أن تناول العشاء مع عائلتي كان سيئًا |
Comecei a investigar isto na Internet, em livros e documentários, nas minhas viagens com a minha família. | TED | بدأت أبحث عن الامر اكثر فأكثر .. عن طريق الانترنت .. او الكتب .. او البرامج الوثائقية وفي جولاتي مع عائلتي |
Já informei a Agência. Tenho de ficar com a família. | Open Subtitles | لقد أخبرت المكتب لقد حان الوقت لأكون مع عائلتي |
Lembro-me de estar sentado no alpendre com a família, a cantar e a dançar, lá no Mississippi. | Open Subtitles | أتذكر هذه الأيام عندما كنت أجلس مع عائلتي في الشرفـة |
Estava tão contente por ir para casa, que me lembrei dos dias em que cantava e dançava com a família no alpendre da velha casa. | Open Subtitles | كنت سعيد لعودتي إلى المنزل تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم |
Isto é já bem basta não poder estar com a família por causa da minha doença. | Open Subtitles | يسؤني بما يكفي ألا أكون مع عائلتي بسبب مرضي |
Eu tinha quase a idade dele quando vim para cá com minha família. | Open Subtitles | بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي |
Sabe, eu morava com minha família, claro, e dividia o quarto com minha irmã mais nova, Christi. | Open Subtitles | كما تعلمون, كنت اعيش مع عائلتي , طبعاً و أتشارك بالغرفة مع أختي كريستي لقد كانت حينها بالخامسة |
Ouça, estou agora tomando café com minha família, e não gosto dessas ligações de telemarketing. | Open Subtitles | اسمع، انا اتناول الفطور مع عائلتي الان. و انا بالفعل لا اقدر مثل هذه المكالمات من ادارة المبيعات. |
Sabe os problemas com os meus pais podem ser resolvidos mas os homens! | Open Subtitles | أتعرف مشكلتى مع عائلتي من الممكن أن تُحل |
Pensa nisso como uma matança misericordiosa, assim como eu deveria ter feito com a minha familia. | Open Subtitles | فكر بالامر أنه قتل بالرحمة، كما أرجو أن أقوم بهذا مع عائلتي. |
Creio que sou uma tola por festejar os maus 21 anos em família, mas a minha mãe estava super entusiasmada por ir a um bar comigo. | Open Subtitles | أظن بأني مُغفلة كبيرة لإحتفالي بميلادي الواحد والعشرين مع عائلتي لكن أمي كانت مُتحمسة بجنون للذهاب إلى حانة برفقتي |
As coisas da minha família têm sido um caos. | Open Subtitles | أعني كل شيء الأمور مع عائلتي كانت جنونية |