Agarrámos em toda a informação que tínhamos e publicámo-la "online" sob uma licença em código aberto. | TED | و جعلناه متاحا على الشبكة بترخيص مفتوح المصدر لكل من أراده. |
O nosso objetivo para o ano é deixar o "Canário da Água" pronto para o terreno e pôr o equipamento em código aberto para todos poderem aperfeiçoá-lo e avaliá-lo, de forma a podermos resolver este problema todos juntos. | TED | هدفنا في السنة المقبلة هو جعل كناري المياه جاهزا للميدان وجعل الجهاز مفتوح المصدر بحيث أن أي كان يمكن أن يساهم في التطوير والتقويم، بحيث يمكننا معالجة هذا المشكل معا. |
Na minha opinião, está a acontecer outra revolução, que tem a ver com o "hardware" em código aberto, e o movimento dos fabricantes porque a impressora que o meu amigo usou para imprimir o brinquedo é de código-aberto. | TED | في الواقع، أعتبر أنّ هناك ثورة أخرى أيضا تطرأ، وهي تلك التّي تتعلّق بالعتاد مفتوح المصدر وحركة الصُنّاع، الطّابعة التي استخدمها صديقي لطباعة اللّعبة هي في الواقع مفتوحة المصدر. |
É um projecto de código aberto. | TED | هي عبارة عن مشروع مفتوح المصدر. |
Assim, decidimos adotar um modelo de negócio de código aberto, em que qualquer pessoa, em qualquer lugar do mundo pudesse começar um capítulo local e dedicar-se a problemas locais. | TED | فقررنا أن نتبنى نموذجا مفتوحا -- نموذج عمل مفتوح المصدر حيث يمكن لأي شخص ، في أي مكان في العالم، أن يبدأ فرعا محلياً وبإمكانهم الإنخراط في مشاكل محلية. |
Esta máquina aqui, é do movimento DYI bio. É um dos passos necessários para processar ADN, e também é totalmente de código aberto. | TED | أو هذا الجهاز هنا، إنه من حركة مجتمع "إصنعها بنفسك (DIY)" البيولوجية، وهو واحد من الخطوات التي تحتاجها لمعالجة الحمض النووي، ومرة أخرى، فإنه مفتوح المصدر تماماً من الألف الياء. |