Quando foi a última vez que nós vimos valas comuns nos E.U.? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة شاهدنا فيها مقابر جماعية في الولايات المتحدة؟ |
Estes objetos foram recuperados em numerosas valas comuns na minha pátria e enquanto falamos, os forenses estão a desenterrar corpos provenientes de novas descobertas de valas comuns, vinte anos após a guerra. | TED | تم استرجاع هذه الأشياء من مجموعة من المقابر الجماعية في أرجاء وطني، في هذه الأثناء، تقوم هيئات الطب الشرعي بالنبش في مقابر جماعية تم اكتشافها حديثا، بعد 20 سنة على الحرب. |
Num país de apenas sete milhões de pessoas, os seus líderes assassinaram um milhão e meio de pessoas. e amontoaram os seus corpos em valas comuns nos campos de extermínio. | TED | في بلد عدد سكانها فقط سبعة ملايين نسمة، قُتل مليون ونصف المليون من قبل قادتهم ، وتكدست الجثث في مقابر جماعية وميادين القتل. |
Centenas de milhares de maias desapareceram, sem haver guerras nem epidemias, e não se encontraram valas comuns. | Open Subtitles | مئات الآلاف من المايا المفقودة نظريات المرض أو الحرب لا تفسر... لماذا لم تكن هناك مقابر جماعية. |
Havia demasiados corpos quando os aliados chegaram, milhares enterrados em valas comuns. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الجثث ... عندما وصل الحلفاء ... الآلاف دفنوا في مقابر جماعية لكن أنا لم أكن واحدة منهم |
- Sim, o paraíso... valas comuns para mim e uma praia com álcool para ti. | Open Subtitles | -نعم, جَنْة مقابر جماعية من أجلي وشاطىء حيث يُقدم الخمر من أجلك |