| Não posso andar mais. Há uma vaca sagrada no caminho. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق |
| Não posso andar mais. Há uma vaca sagrada no caminho. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق |
| Esta terra é sagrada para os Anangus que são os aborígenes desta região e os donos tradicionais do território. | TED | وهي أرض مقدسة لأناننيو، وهم السكان الأصليون لهذه المنطقة وأصحاب الأرض القُدامى. |
| Disseste que estávamos a lutar uma guerra santa, não isto. | Open Subtitles | انت قلت اننا سنقاتل في حرب مقدسة, ليس هذا |
| Se tiver água benta, é melhor trazê-la. | Open Subtitles | إذا توجد لديك مياة مقدسة فيستحسن أن تحضرها معك |
| Não te faria mal reconhecer que há coisas sagradas. | Open Subtitles | لن تموتي إن عرفتِ أن بعض الأمور مقدسة |
| Que Deus vos castigue! O dinheiro é sagrado! Pertence ao templo! | Open Subtitles | عليك لعنة الرب ، هذه النقود مقدسة انها ملك للمعبد |
| Para o Pai "transporte" era uma palavra sagrada. | Open Subtitles | اسمع ، بالنسبة لأبي، التنقل كانت كلمة مقدسة |
| Vais começar uma viagem sagrada, que será boa para todos, | Open Subtitles | انت ستذهب في رحلة مقدسة هذه الرحلة سوف تكون جيدة لجميع الناس |
| Vocês embarcaram... numa missão sagrada. | Open Subtitles | و سعيك وراء الثأر لقد إنطلقتم في مهمة مقدسة |
| E se a nossa irmã não é sagrada, a tua igreja também não o será. | Open Subtitles | إذا لم تكن أختك مقدسة فكنيستك ليست مقدسة |
| Não há "direitos de protecção sagrada de propriedade" nos EUA. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، ليس هناك حماية مقدسة لحقوق الملكية في بلادنا |
| Bem, pelo que sempre percebi na política desta empresa enquanto o livro está a ser escrito a relação entre o autor e o editor é sagrada. | Open Subtitles | حسناً، من واقع معرفتي بسياسة هذه الشركة أثناء كتابة الكتاب يجب أن تكون العلاقة بين المحرر و الكاتب مقدسة |
| Travamos uma guerra santa contra os impuros, corruptos, pecadores, infiéis. | Open Subtitles | انتم تقودون حربا مقدسة ضد الدهون الفاسدة ، الشريرة ، الكافرة |
| O conflito, apresentado por católicos e protestantes como uma guerra santa, era mais uma utilização do fanatismo religioso, por gente sedenta de terras e poder. | Open Subtitles | هذا الصراع الذى صُوّر على أنه حرب مقدسة كان أكثر من مجرد تعصب دينى |
| tornou-se num teste, numa guerra santa entre château... e chocolaterie. | Open Subtitles | إنه أصبح اختبار حرب مقدسة بين مدينة شاتيو ومتجر شيكولاتة |
| Faça benta esta água que criou, para que a vossa filha seja renascida! | Open Subtitles | اجعل هده المياه التي صنعتها مقدسة لكي تولد طفلتك من جديد |
| Aqui tens água benta. Bebe-a. | Open Subtitles | ها هي مياه مقدسة,إشرب |
| "sagradas e inegáveis"... isto é retórica de púlpito | Open Subtitles | مقدسة ولا يمكن إنكارها نكهة الكلام في الجلسة |
| O solo da igreja é sagrado, esteja ou não lá a igreja. | Open Subtitles | أرض الكنيسة أرض مقدسة حتى إن كانت الكنيسة هناك أم لا |
| É solo santificado. As bruxas não podem pisar aqui. | Open Subtitles | إنها أرض مقدسة الساحرات لا يمكنهم أن يخطوها |
| E também estes gatos, que a nossa cultura considera sagrados. | Open Subtitles | أيضاً هذه الحقيبة من القطط التي تعتبرها حضارتنا مقدسة |
| Qual é a diferença entre uma lição de um infiel e um milagre santo? | Open Subtitles | درس كافر أم معجزة مقدسة ؟ لو ضحينا بالخرطوم فكل الاسلام سيرتعد و ينحنى |
| Eu sei que a Tua justiça é divina e que nunca te enganas. | Open Subtitles | أعرف أن عدالتك مقدسة وأنت لا ترتكب الأخطاء. |