Não, agora sei a verdade, e percebo que a vida é nojenta. | Open Subtitles | الآن أعرف الحقيقة وأدرك بأن الحياة مقززة |
Eles aumentaram a constipação comum, que, ao que parece, é nojenta. | Open Subtitles | قاموا بتكبير جرثومة الزكام، ومما يظهر، فهي مقززة. |
Já vi coisas nojentas, mas tu levas-lhes a palma! | Open Subtitles | لقد رأيت أشياءاً عديدة مقززة فى حياتى لكنكِ أكثرهم على الإطلاق |
- Eu também faço coisas nojentas. | Open Subtitles | هل تعلمين؟ أنا أيضا أفعل أشياء مقززة للغاية |
Não quero preservar nada da minha infância. Foi horrível. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أحصل على أي شيء من الطفولة إنها مقززة |
Os umpa-lumpas só comiam lagartas verdes com um sabor nojento. | Open Subtitles | الأومبا لومبيون لا يأكلون سوي اليرقات الخضراء مقززة الطعم |
Mas é o que há dentro dela que a torna repugnante. | Open Subtitles | كانت في غاية الجمال لكن ما بداخلها هو ما يجعلها حقاً مقززة |
Sei que não o achas, mas sou, sou um nojo. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لا تظنين هذا، لكنني قبيحة أنا مقززة |
Para um animal pequeno que lida com uma substância bastante revoltante podemos realmente aprender uma enorme quantidade de coisas a partir deles a fazer comportamentos que nem vocês nem eu conseguiríamos possivelmente fazer. | TED | من حيوان صغير يتعامل مع مادة مقززة إلى حد ما نستطيع أن نتعلم كثيرا من الأشياء الرائعة بعمل أنماط من السلوك والتي قد لا نستطيع أنت وأنا فعلها. |
Não estou a escrever para renovar os sentimentos que eram tão repugnantes para si. | Open Subtitles | انا لم اكتب لاجدد المشاعر التى كانت مقززة بالنسبة لك |
Ao contrário da tua que deve ser bastante nojenta, tipo uma banana velha que foi deixada ao sol. | Open Subtitles | على عكس رغابتك، و التي قد تكون مقززة جداً مثل حبة موزةٍ تركت في الشمس |
Mas vocês têm de casar, senão será uma simples, sem significado e nojenta "conquista de uma noite". | Open Subtitles | ولكن انتما الاثنان يجب ان تتزوجا وإلا سيكون ماحدث مجرد مضاجعة ليلة واحدة رخيصة مقززة وبدون معنى |
Mas agora, vejo uma familiarização nojenta e indecente entre vós e o vosso sogro. | Open Subtitles | ولكن الآن، أرى أن هناك ملاطفة مقززة وغير لائقة بينك وبين حماكِ. |
Vejo uma familiarização nojenta e indecente entre vós e o vosso sogro. | Open Subtitles | أرى حميمية مقززة وفاضحة بينكِ وبين حماكِ. |
Mas por vezes a imagem não é nojenta o suficiente. Por isso perguntava-me se talvez tu pudesses descrever o dreno do teu duche para mim. | Open Subtitles | ولكن، بعض المرات تكون الصورة غير مقززة بما فيه الكفاية لذا فكنت أتسائل إذا كان بإمكانك وصف حوض إستحمامك لي |
Disseste que ias ser gentil. Não nojenta. | Open Subtitles | لقد قلتِ بأنك ستكونين لطيفة وليس مقززة |
Todas as funções humanas são nojentas na nossa sociedade. | Open Subtitles | وأغلبنا مغلوباٌ على أمره كل الأعضاء البشرية مقززة في مجتمعنا |
Sim, mas também costumo receber muitas coisas nojentas. | Open Subtitles | نعم، لكن بعض الرسائل مقززة جداً أيضاً. هناك الكثير منها. |
Natureza para ti. Criaturas nojentas para mim. | Open Subtitles | الطبيعة بالنسبة لك مخلوقات مقززة ليّ |
-Não podes mentir por nada. -Estás horrível, por inteiro. | Open Subtitles | لا تسطيعى الكذب بشئ تبدين مقززة , من الرأس للقدم |
Tenho de ser sincero. Tem um aspeto horrível. | Open Subtitles | ،عليّ أن أكون صريحاً معكم انها تبدو مقززة جداً |
É nojento os jornais estarem cheios disto! | Open Subtitles | الطريقة التى ينشرون بها الأخبار فى جميع الصحف مقززة |
Foi repugnante de assistir. | Open Subtitles | كيف كان الجميع يشاهده لقد كانت رؤيتهم مقززة |
- Consegui ter nojo do peito. | Open Subtitles | كان لابد من إيجاد طريقة كي أرى الثدي بصورة مقززة |
Sabes que é revoltante | Open Subtitles | أنت تعلمى أنها مقززة |
Cruéis, Crude, infames, tweets repugnantes, talvez. | Open Subtitles | تغريدات مقززة وفظة وحقيرة من المحتمل |