Pele, sangue. Este tipo ficou amarrado aqui durante algum tempo. | Open Subtitles | جلد، دماء، كان هذا الرجل مقيداً هنا لبعض الوقت. |
Depois só me lembro de acordar amarrado no cofre. | Open Subtitles | والشئُ التالي الذي أعرفهُ هو إستيقاضي مقيداً بالخزنةِ |
E enquanto ele estiver preso a este lugar, também eu estarei. | Open Subtitles | وما دام سيظل مقيداً بهذا المكان فسأظل مقيدة به أيضاً |
Como pegou fogo a ele mesmo se estava preso? | Open Subtitles | كيف له أن يكون مقيداً بالسلاسل ويحرق نفسه في ذات الوقت؟ |
Acordei aqui fora, algemado a um cano de metal. | Open Subtitles | لقد إستيقظتُ في الخارجِ هنا مقيداً لأنبوبٍ حديديٌّ |
Melhor do que viver acorrentado nesses porőes. | Open Subtitles | أفضل من أن تعيش مقيداً بالسلاسل تحت هذه الطوابق |
Encontram-no atado a um candeeiro e, surpresa, olham todos para mim! | Open Subtitles | لقد وجدوه مقيداً في احد لمبات الشارع والمفاجأه الكبرى انهم كلهم ينظرون الي |
Devíamos mantê-lo amarrado e esperar para ver. | Open Subtitles | ، لابد أن نبقيه مقيداً و لابد أن نتظر و نرى |
Deixámos-te amarrado durante três dias, o que foi bestial. | Open Subtitles | لقد تركناك مقيداً في قاذوراتك لثلاثة أيام و كان ذلك رائعاً |
Depois de ter ver amarrado tal e qual o sacrifício humano nas gravuras da gruta? | Open Subtitles | بعد أن رأيتك مقيداً تماماً مثل الاضحية البشرية في رسومات الكهف ؟ بإختصار، نعم |
Bem, o maluquinho não vai ficar amarrado para sempre, certo? | Open Subtitles | حسنا ، لوني الألحان أليس رائعا ان يبقى مقيداً ؟ |
Se o tivesse feito, provavelmente seria eu que estivesse amarrado naquela cadeira. | Open Subtitles | لو أنني قلت هذا، لكنت أنا من سيكون مقيداً على هذا الكرسي |
São os seis meses que leva a chegar até lá amarrado à traseira de uma ogiva nuclear. | Open Subtitles | بل إستغراق ستة أشهر للوصول إليه مقيداً بمؤخرة رأس نووي |
Eu fiquei preso na mágica que eu não escaparia. | Open Subtitles | كنت مقيداً في خدعتي، و لم أتمكن من الهرب |
Num minuto, estou a salvar alguém. Quando dou conta, estou preso. | Open Subtitles | كنت أنقذ شخصاً ما، لأجد نفسي بعدها طرداً مقيداً. |
Eu não tenho controle. E pelo resto da minha vida, estou preso. | Open Subtitles | لم أعد قادراً على التحكم, و سأكون مقيداً لما تبقى من حياتي |
Ver o seu pai algemado e ser levado pela polícia? | Open Subtitles | أن ترى والدك مقيداً و يساق من قبل رجال الشرطة ؟ |
Vou arrastá-lo para fora algemado, por resistir ao interrogatório. | Open Subtitles | ما زلت سأخرجك من هذا الباب مقيداً بداعي رفض الاستجواب. |
Se tentar fugir, prendo-o e levo-o para o avião algemado. | Open Subtitles | لو حاولت الهرب ، سأقبض عليك وأضعك في السجن وآخذك إلى الطائرة مقيداً ، أتفهم؟ |
Se năo formos, afundará com esse navio, acorrentado a seu remo. | Open Subtitles | وإذا لم نكن , فستغرق مع السفينة مقيداً بمجدافك |
Năo posso crer que Deus me deixou viver esses 3 anos para morrer acorrentado a um remo. | Open Subtitles | لا أصدق أن الله .... تركنى أعيش كل هذة السنوات لكى أموت مقيداً بمجداف ... |
Bem, claro que não podia. Estou atado, caralho, não estou? | Open Subtitles | بالطبع لا يمكنني ذلك سأكون مقيداً على الكرسي |