Se ele não estivesse assim... se ele estivesse consciente... você acha que ele diria onde ela está? | Open Subtitles | لو لم تكن حالتة هكذا لو كان بكامل وعية هل تظن انة كان سيخبرك مكانها |
Podes matá-lo mas não sei mesmo onde ela está. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تقتله، ولكني فعلاً لا أعرف مكانها. |
A rapariga fica onde está. Dirija-se a mim, mãos à frente. | Open Subtitles | البنت ستبقى مكانها الآن إمشى نحوى ، الأيدى بالخارج أمامك |
Eles lutaram aqui. Esta mesa está fora do sítio. | Open Subtitles | اقتتلا هنا، كانت هذه الطاولة مزاحةً عن مكانها |
Já estive no lugar dela, a sério. Mas saí. | Open Subtitles | صدقني لقد كنت مكانها لكني تركت ذلك العمل |
Tens o ADN dela. Sabes onde é que ela está. | Open Subtitles | أقصد، لقد حصلت على حمضها النووي، أنت تعرف مكانها. |
Se ela perder alguma das infusões, vai perder a posição na pesquisa. | Open Subtitles | إن تخلفت عن إحدى جلسات علاجها ستفقد مكانها في الدراسة التجريبية |
Preciso saber onde ela está e o que ela sabe. | Open Subtitles | علي أن أعرف مكانها. علي أن أعرف ما تعرفه. |
Não tenho autorização. Nem é suposto saber onde ela está. | Open Subtitles | لا أملك الصلاحية ولا يفترض حتى أن أعرف مكانها |
Estamos tentando. Não sabemos onde ela está no momento. | Open Subtitles | نحاول إعلامها لكننا لا نعرف بالضبط مكانها حالياً. |
Ela não regressou. Não faço ideia onde ela está. | Open Subtitles | لم ترجع ، وليس لديّ فكرة عن مكانها |
A AMEE baralhou os transmissores para não sabermos onde está. | Open Subtitles | لقد شوشت ايمى اجهزة الارسال حتى لا نعرف مكانها |
Pois, mas percebo eu! Quero a câmara onde está. | Open Subtitles | أنا أعرف مالذي أفعله صدقوني أتركو الكميرا مكانها |
Infelizmente não, felizmente! Sei onde está e vou lhe dizer rapidamente. | Open Subtitles | حزين او سعيد اذا كنت اعرف مكانها كنت سأخبرك بسرعه |
Só tem de voltar a pôr o relógio no sítio. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله، هو إرجاع الساعة إلى مكانها |
Mas aposto que brincar com aquela barreira lhe ensinou uma lição valiosa, que aquelas coisas grandes não nos deixam passar para o outro lado, e que ficam sempre num único sítio. | TED | ولكن هذا الموقف علمه درساً اساسياً هو ان الاشياء الكبيرة لا تسمح لك بالمرور عبرها وتستقر في مكانها |
Ela pôs-se no teu lugar, tu puseste-te no lugar dela. | Open Subtitles | لقد وضعت نفسها في مكانك ، لذا ضع نفسك في مكانها. |
Poucos sabem onde é que fica e, se tivermos a sorte de o ver, provavelmente não sabemos como fomos lá parar, e não conseguimos encontrar o caminho de volta, depois de sair. | Open Subtitles | قليلون هم من يعرفون مكانها وإن حالفك الحظ ورأيتها، فعلى الأرجح لن تعرف كيف وصلت هناك، |
O carro tem que perceber onde está e a posição aproximada dos outros veículos. | TED | السيارة تحتاج أن تفهم مكانها و مكان السيارات الأخرى. |
Uma das coisas mais estranhas nos eletrões é que não conseguimos dizer ao certo onde estão. | TED | من أغرب الأشياء بالنسبة للإكترونات أنه لا يمكننا أن نحدد مكانها بالضبط. |
O que eu temia. Há homens do McLeod a rondar a casa dela. | Open Subtitles | هذا ماكنت اخشاه ، رجال ماكلويد يتسكعون حول مكانها |
Não sei onde fica, e não me apetece andar à procura. | Open Subtitles | لا اعلم مكانها فى غرفة المعيشة ولا اود البحث عنها |
O dispositivo nuclear não está aqui. Precisamos encontrar a sua localização. | Open Subtitles | القنبلة النووية تنزعت من هنا نحتاج الى تحديد مكانها بالضبط |
- Deve estar pedrada. - Sabes lá o que é isso. | Open Subtitles | ـ لقد كانت متسمرة فى مكانها ـ وكيف تعرف أنت؟ |
E se lhe indicasse onde está o corpo, o local exato? | Open Subtitles | انسة فيني ماذا اذا اخبرتك اين الجثة و مكانها المحدد |
- Está tudo no lugar? - Sim, senhora, tudo certo. | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أن هذة فى مكانها الصحيح ؟ |
Toda esta estrutura extremamente delicada é mantida no seu lugar por uma série de costelas bifurcadas, ao longo do teto torácico. | TED | الآن، يتم حبس هذه التركيبة الدقيقة للغاية في مكانها من خلال سلسلة من الأضلاع المتشعبة على طول السقف الصدري. |