ويكيبيديا

    "مكانٍ آخر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • outro lugar
        
    • outro lado
        
    • noutro lugar
        
    • noutro sítio
        
    • noutro lado
        
    • outro local
        
    Motorista, por favor, não as deixe em nenhum outro lugar. Open Subtitles أيُها السائق، رجاءً لا تدعهم يخرجون في مكانٍ آخر
    Ninguém partirá sem lhe termos arranjado outro lugar. Open Subtitles لن نصرف أحداً منكم حتى نجد له عملاً فى مكانٍ آخر
    Então eu disse que se eles não podem educá-la... então vou levar a porra do meu negócio para outro lugar. Open Subtitles هلاّ أكملنا الطريق؟ قلت لهم إن لم يستطيعوا تعليمها، فسأنقل عملي إلى مكانٍ آخر.
    Rapazes, acho que esta festa tem de ir para outro lado. Open Subtitles يارفاق, أعتقد أنه يجب ان تنقلوا هذه الحفلة الى مكانٍ آخر
    Vão embora daqui! Vão brincar para outro lado. Open Subtitles ابتعدوا من هنا وحسب يا رفاق اذهبـنّ والعبـن في مكانٍ آخر
    Todas as pessoas que conheço e amo estão noutro lugar. Open Subtitles كلّ من عرفتُهم و أحببتُهم موجودون في مكانٍ آخر.
    Depois, trocas os frascos e vendes com outro nome noutro sítio. Open Subtitles ثم أعد تعبئة تلك البضاعة وغيّر إسمها وبـِعها في مكانٍ آخر
    Se procuras um parceiro de crime diabólico, sugiro que procures noutro lado. Open Subtitles إذا كنتِ تبحثين عن شريك إجراميّ، فأنصحكِ بالبحث في مكانٍ آخر.
    Mulher, se eu quisesse estar em outro lugar, estaria. Mas há trabalho a ser feito aqui. Open Subtitles أيتها السيدة، لو أردتُ التواجد في مكانٍ آخر لكنت هناك، لكن هناك عملٌ يجب أن أفعله هنا
    Podíamos nos encontrar em outro lugar. Open Subtitles لربّما يمكننا أن نرى بعضنا البعض في مكانٍ آخر.
    Porque o terminal só fixa o nosso lado, mesmo se o fecharmos, a fenda temporal vai abrir-se... em algum outro lugar, num raio de 3 km. Open Subtitles لأن هذه البوابة تُحدد نهايتنا هنا فحسب حتى لو أغلقناه يُمكن أن يفتح الشقّ الزمني في مكانٍ آخر في حدود حوالي ثلاثة كيلومترات
    Mais novos milionários do que em qualquer outro lugar da Terra. Open Subtitles مليونيرات حديثون أكثر من .أي مكانٍ آخر على الأرض
    Não há qualquer outro lugar, pelo menos no futuro próximo, para onde a nossa espécie possa migrar. Open Subtitles لا يوجد أي مكانٍ آخر في المستقبل القريب على الأقل يُمكنُ لنوعنا الهجرة إليه
    Mas por vezes, uma pessoa pode pensar que inventou alguma coisa quando de facto ela veio de outro lado qualquer. Open Subtitles لكن أحياناً يظن المرء أنه آتى بشيء ما في حين أنه آتى في الواقع من مكانٍ آخر
    Depois de os meus pais se divorciarem, ela foi viver para outro lado. Open Subtitles حينما انفصل والديّ ، انتقلت للعيش في مكانٍ آخر
    Por que não sais do meu escritório e te vais rir para outro lado? Open Subtitles لماذا لا تخرج من مكتبي لتضحك في مكانٍ آخر ؟
    Vais encontrar um treinador nesta academia... ou noutro lugar que queira treinar uma rapariga. Open Subtitles يمكنكِ العثور على مدرب في هذه الصالة أو في مكانٍ آخر وسيرحب بتدريبك
    Se não está a seu gosto, posso procurar um gaveta noutro lugar, quando tiver tempo. Open Subtitles حسناً ، إن لم تقبلي بهذا يمكنني ان القي نظره في مكانٍ آخر من اجل درجكِ عندما يكون لدي وقت
    Não consigo imaginar estar noutro lugar ou a fazer outra coisa. Open Subtitles لا أتخيل نفسي بأي مكانٍ آخر أو القيام بأي شئٍ آخر
    Sim, claro, mas tem de ser banido da BCDC e posto sob custódia de protecção noutro sítio. Open Subtitles نعم بالتأكيد ، لكنه يحتاج أمرًا بنقله من مركز حجز بالتيمور لسجنٍ أكثر أمنًا في مكانٍ آخر
    Parece-me estranho tomar cá os medicamentos enquanto estou a trabalhar noutro lado. Open Subtitles من الغريبِ أن أحصلَ على دوائي من هنا بينما أعملُ في مكانٍ آخر
    Colocá-lo em celas comuns ou na solitária, em qualquer outro local. Open Subtitles وتضعه في السجن العام، أو الإنفرادي أو أيّ مكانٍ آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد