ويكيبيديا

    "مكان اخر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • outro lugar
        
    • outro lado
        
    • noutro lugar
        
    • noutro sítio
        
    • mais lado
        
    • outro sitio
        
    • para onde
        
    • outro local
        
    • outros sítios
        
    • outro sítio
        
    A sério, procura outro lugar para te sentares. É só, vá lá. Open Subtitles جديا ابحث عن مكان اخر للجلوس هذا كل شي اذهب اذهب
    Eu ouço o que qualquer um queira dizer, mas podemos ir para outro lugar? Open Subtitles أنا سَأَستمعُ إلى أيّ شئِ،لكن هل يُمْكِنُ أَنْ نعملة في اي مكان اخر ما عدا ذلك؟
    Ou qualquer outro lugar na ilha? Open Subtitles او اي مكان اخر على الجزيره مع ما حصل مع كات وبيلي
    Este sítio já não é o que era. Vamos para outro lado. Open Subtitles هذا المكان سوف يأخذنا نزولا الى الجحيم ما رأيكِ ان نذهب الى مكان اخر ؟
    Meninas, porque não se acalmam e falam sobre isto noutro lugar? Open Subtitles يارفاق لماذا لا نهدأ ونتحدث بهذا الشان في مكان اخر
    O telefone está bom. O problema deve ser noutro sítio. Open Subtitles التليفون على مايرام لابد ان المشكله فى مكان اخر
    É ele que manda na dança e em mais lado nenhum. Open Subtitles تذكروا انه الزعيم فى حلقه الرقص، وليس فى اي مكان اخر
    Se enjoássemos, voltaríamos para a estrada e conduzíamos e conduzíamos até encontrar outro sitio perfeito... Open Subtitles ثم نعود الى السياره ...ونبتعد ونبتعد حتى نجد مكان اخر
    Jersey é outro lugar que estou totalmente por fora. Open Subtitles اذا كان لجيرسى مكان اخر فانا بالتاكيد لا اعرف شيئا عنه
    Joel, os tipos da limpeza estão vindo aqui, então... porque não me levas para outro lugar? Open Subtitles ماذا؟ جول, الماحى سوف ياتى الى هنا ماذا لو اخذتنى الى مكان اخر
    Pago em outro lugar. Parta amanhã. Open Subtitles سأدفعها لكِ فى مكان اخر, أريدك على أول طائرة ترحل إلى أى مكان أخر
    Não pode achar outro lugar para ser estranha? Open Subtitles هل يمكنك ايجاد مكان اخر لعمل هذا الشيء الغريب؟
    Nós não podemos ir a outro lugar, viemos de boleia. Open Subtitles ولا نستطيع ايضا ان نذهب الي مكان اخر انا محجوزة هنا ماذا؟ ومن حجزك هنا؟
    Quando ele apanhava uma demasiado grande, ele ia para a Europa ou outro lugar e fazia uma transfusão de sangue. Open Subtitles عندما يضرب بمطرقته انه سوف,انت تعلمين,يذهب الى اوروبا او مكان اخر ويبعد نفسه عن الشبهة
    Se não me contar, tenho de ir buscar as minhas respostas a outro lado. Open Subtitles لو لم تتحدثي إلي فسأحصل على الاجابات التي أريدها من مكان اخر
    Desista. Vai mandar as camisetas para outro lado. Open Subtitles نعم ، نعم ، اذهب اذهب وزع اقمصتك في مكان اخر
    Deve ter saído por outro lado, é como um fantasma. Open Subtitles لابد انه التف من مكان اخر على مايبدو انه كالشبح
    Se fosse a ti, comia esse ovo noutro lugar. Open Subtitles لو كنت مكانك لكلت البيضه فى مكان اخر.تحت الثكنه مثلا
    - noutro sítio? Sabes o que este Centro significa para eles? Open Subtitles مكان اخر انت تعلم كم يعنى هذا المركز بالنسبه للاولاد
    Podia adquirir as roupas mais lindas da Índia e de Marrocos, que não se compram em mais lado nenhum. Open Subtitles لكن يمكنني الحصول علي افضل الملابس من الهند ,من المغرب يا جيم ملابس, لا تستطيع الحصول عليها من اي مكان اخر
    Agora temos de levar isto pra outro sitio. Open Subtitles الان علينا ان ناخذ هذهِ الى مكان اخر
    Vamos pedir aos alunos para irem embora. A maior parte de nós não tem para onde ir. Open Subtitles يجب ان نخبر الطلاب بانهم ذاهبين الى بيوتهم معظمنا ليس لدينا مكان اخر لنذهب اليه
    Tibetanos acreditam não haver necessidade de manter ou enterrar os corpos de seus mortos, uma vez que uma vida já partiu e acendeu um indivíduo em outro local. Open Subtitles يعتقدون ليس هناك حاجة لحفظ أو دفن أجسام موتاهم، بمجرد انت تغادر الروح تولد في مكان اخر
    Finjo em quase todos os outros sítios, mas não em palco. Open Subtitles أتظاهر في أي مكان اخر عدا هُناك
    Em todo mundo existem 700 milhões de pessoas que actualmente admitem que gostariam de ir para outro sítio. TED حول العالم هناك 700 مليون شخص يقولون انه يرغبون في الانتقال نهائيا الى مكان اخر خالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد