Procurei em todo o lado e não consigo encontrar o gerente. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل مكان و لا استطيع ايجاد المدير |
Ora, há "reiniciadores" bem sucedidos em todo o lado e em todos os campos. | TED | الآن، يتواجد المستأنفون الناجحون بكل مكان و بكل مجال، |
Um espectáculo de terror para todos os homens de má índole em todo o lado e para sempre que sejam capazes de vos fazer mal a vocês ou a Roma ou ao vosso imperador que vos ama. | Open Subtitles | و مشهد من الرعب لجميع الأشرار فى كل مكان و إلى الأبد |
Sou lutador de sumo. Posso ter o corpo num lugar e a mente noutro. | Open Subtitles | أنا مصارع سومو يا أخى يمكن لجسمى أن يكون في مكان و عقلى في مكان آخر |
Senhor, procurámos por toda a parte e não há rasto da cigana. | Open Subtitles | سيجي,لقد بحثنا في كل مكان و ليس هناك اثر للفتاة الغجرية |
Mas se não gostares disto, fá-lo-emos noutro lugar ou momento. | Open Subtitles | لكن إذا لم يعجبك هذا سنقوم به في أي مكان و أي وقت |
Levou-o para todo o lado e nunca o abandonou. | Open Subtitles | لقد أخذك الى كل مكان و ابقاك معه |
Se fosses recém-nascida, levava-te comigo para todo o lado e nunca te viraria as costas. | Open Subtitles | إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً. |
Eu disse-te que procurei por todo o lado e não encontrei qualquer sala secreta. | Open Subtitles | أخبرتك أني بحثت في كل مكان و لم أجد أي غرفة سرية |
Estás em todo o lado. E não te posso não contar. | Open Subtitles | أنت في كل مكان و لا أستطيع إلا أن أخبرك |
Ou podemos olhar para todo o lado, e não encontrar nenhum. | Open Subtitles | أو أننا بحثنا فى كل مكان و لم نجد واحدة |
Deixei-lhe recados em todo lado e não o encontro. | Open Subtitles | , تركت له رسائل في كل مكان و لا يمكنني أن أجده |
Eu sou jornalista, a minha carreira pode levar-me para todo o lado e espero que o faça. | Open Subtitles | أنا صحفية مهنتي قد تأخذني الى أي مكان و اتمنى ذلك |
Havia 130 milhões de pessoas a viver numa área do tamanho do Wisconsin, gente por todo o lado, uma poluição tremenda e condições de trabalho terríveis. | TED | ان يعيش 130 مليون نسمة في منطقة بحجم ويسكونزين الناس في كل مكان و التلوث كثيف وظروف العمل قاسية |
Falámos. Ele precisava de um lugar e eu tinha um quarto disponível. | Open Subtitles | و تحدثنا, لقد احتاج مكان و كان لدي غرفة احتاطية |
Deixe-me em qualquer lugar e eu me viro, amigo. | Open Subtitles | خذني إلى أي مكان و سأتدبر ذلك بنفسي |
Digo-te para escolheres qualquer lugar e isto é o melhor que arranjas? O que hei-de dizer? | Open Subtitles | , أنا أعرض عليكِ أخذكِ إلى أيّ مكان و هذا ما تفكرين به؟ |
Olha, alguém cuspiu tabaco por toda a parte e vomitou-o directamente na minha t-shirt. | Open Subtitles | ... انظر , شخص مـا بصق تبغـاً في كل مكان و تقيـأه على قميصي |
Mas se não gostares disto, fá-lo-emos noutro lugar ou momento. | Open Subtitles | لكن إذا لم يعجبك هذا سنقوم به في أي مكان و أي وقت. |