ويكيبيديا

    "مكان و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lado e
        
    • o lado
        
    • lugar e
        
    • parte e
        
    • lugar ou
        
    Procurei em todo o lado e não consigo encontrar o gerente. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان و لا استطيع ايجاد المدير
    Ora, há "reiniciadores" bem sucedidos em todo o lado e em todos os campos. TED الآن، يتواجد المستأنفون الناجحون بكل مكان و بكل مجال،
    Um espectáculo de terror para todos os homens de má índole em todo o lado e para sempre que sejam capazes de vos fazer mal a vocês ou a Roma ou ao vosso imperador que vos ama. Open Subtitles و مشهد من الرعب لجميع الأشرار فى كل مكان و إلى الأبد
    Sou lutador de sumo. Posso ter o corpo num lugar e a mente noutro. Open Subtitles أنا مصارع سومو يا أخى يمكن لجسمى أن يكون في مكان و عقلى في مكان آخر
    Senhor, procurámos por toda a parte e não há rasto da cigana. Open Subtitles سيجي,لقد بحثنا في كل مكان و ليس هناك اثر للفتاة الغجرية
    Mas se não gostares disto, fá-lo-emos noutro lugar ou momento. Open Subtitles لكن إذا لم يعجبك هذا سنقوم به في أي مكان و أي وقت
    Levou-o para todo o lado e nunca o abandonou. Open Subtitles لقد أخذك الى كل مكان و ابقاك معه
    Se fosses recém-nascida, levava-te comigo para todo o lado e nunca te viraria as costas. Open Subtitles إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً.
    Eu disse-te que procurei por todo o lado e não encontrei qualquer sala secreta. Open Subtitles أخبرتك أني بحثت في كل مكان و لم أجد أي غرفة سرية
    Estás em todo o lado. E não te posso não contar. Open Subtitles أنت في كل مكان و لا أستطيع إلا أن أخبرك
    Ou podemos olhar para todo o lado, e não encontrar nenhum. Open Subtitles أو أننا بحثنا فى كل مكان و لم نجد واحدة
    Deixei-lhe recados em todo lado e não o encontro. Open Subtitles , تركت له رسائل في كل مكان و لا يمكنني أن أجده
    Eu sou jornalista, a minha carreira pode levar-me para todo o lado e espero que o faça. Open Subtitles أنا صحفية مهنتي قد تأخذني الى أي مكان و اتمنى ذلك
    Havia 130 milhões de pessoas a viver numa área do tamanho do Wisconsin, gente por todo o lado, uma poluição tremenda e condições de trabalho terríveis. TED ان يعيش 130 مليون نسمة في منطقة بحجم ويسكونزين الناس في كل مكان و التلوث كثيف وظروف العمل قاسية
    Falámos. Ele precisava de um lugar e eu tinha um quarto disponível. Open Subtitles و تحدثنا, لقد احتاج مكان و كان لدي غرفة احتاطية
    Deixe-me em qualquer lugar e eu me viro, amigo. Open Subtitles خذني إلى أي مكان و سأتدبر ذلك بنفسي
    Digo-te para escolheres qualquer lugar e isto é o melhor que arranjas? O que hei-de dizer? Open Subtitles , أنا أعرض عليكِ أخذكِ إلى أيّ مكان و هذا ما تفكرين به؟
    Olha, alguém cuspiu tabaco por toda a parte e vomitou-o directamente na minha t-shirt. Open Subtitles ... انظر , شخص مـا بصق تبغـاً في كل مكان و تقيـأه على قميصي
    Mas se não gostares disto, fá-lo-emos noutro lugar ou momento. Open Subtitles لكن إذا لم يعجبك هذا سنقوم به في أي مكان و أي وقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد