Devia ser emoldurado e posto num museu dedicado aos grandes trabalhos. | Open Subtitles | يجب أن تصاغ ووضعت في بعض متحف مكرس لمقالات كبيرة. |
Eu sei que é estranho, mas sou dedicado ao meu trabalho. | Open Subtitles | حسنا , أعلم بأنه أمر غريب لكنني مكرس لأجل وظيفتي |
Uma coisa tão boa que há todo um campo de investigação científica dedicado ao seu estudo. | TED | أمر جيد لدرجة أن حقلا بأكمله من المساعي العلمية مكرس لدراستها. |
Então não me rejeitaste. Só estás devotado a um fim superior. | Open Subtitles | أذاً أنت لم ترفضني أنت فقط مكرس لهدف أسمى - |
Mas vocês têm outro tesouro nacional e esta noite é dedicada a ela. | Open Subtitles | لكنكم لديكم كنز آخر وهذا المساء مكرس لهذا الكنز |
E se o enviarmos para uma cidade onde todo o chão é consagrado? | Open Subtitles | ماذا لو أرسلناه إلى مدينة كل إنش من أرضها مكرس لخدمة الرب؟ |
Sem sentar ou parar, em direção ao topo. Completamente dedicado como um polícia patriota. | TED | لا جلوس أو توقف، حتى أصل الى القمة أنا مكرس نفسي بشدة مثل الشرطي الوطني. |
Nunca encontrei ninguém tão apaixonado e dedicado a uma crença como tu. | Open Subtitles | أنا لم أقابل شخص عاطفى جدا و مكرس حياته لإثبات شئ ما مثلك |
És um professor dedicado e talentoso, e os pais dos miúdos vão adorar-te. | Open Subtitles | أنت مكرس ومعلم موهوب وأولئك الأباء سيحبّونك |
Nick, todo este prédio é dedicado à ideia que todos pensaram que este tipo estava morto, e ele não estava. | Open Subtitles | يا نِك.. هذا المبنى كله مكرس لفكرة أن الجميع يعتقد بكون أحدهم ميت ثم لا يكون كذلك |
Mas lá em baixo, na caixa-forte, um lugar fora-de-horas, dedicado à indecência, ao comportamento indecoroso, e a atitudes inteiramente corruptas. | Open Subtitles | لكن في القبو بعد ساعات يتحول الى مكان مكرس للشرب والعري |
Nunca divulgamos resultados da autópsia até a nossa investigação estar completa, e certamente muito menos no caso de um membro dedicado do Departamento de Policia de Filadélfia. | Open Subtitles | نحن لا نعلن عن نتائج التشريح حتى ينتهي التحقيق كاملا ومؤخرا ليس في قضية لـعضو مكرس من قسم شرطة فيلادلفيا |
50 pioneiros, que viram as costas a um mundo dedicado a fazer dinheiro, | Open Subtitles | خمسون مستكشف .أداروا ظهرهم لعالم مكرس لصنع المال |
E precisas de fazer todos pensarem que és dedicado à própria operação que estás a tentar destruir. | Open Subtitles | و يجب عليك ان تجعل كل شخص يعتقد انك مكرس لكل عمليه التي تحاول ان تدمرها |
Venham gozar um local dedicado a tudo o que é da WWE. | Open Subtitles | تعالى استمتع فى مكان كل شىء مكرس للدبليو اي. |
"Dois terços já estão dedicados — é a faixa branca em baixo." Eles disseram: "Não é importante, "já está dedicado a funções sociais." | TED | الثلثين اساسا مكرسة -- فى الشريط الابيض ادناه يعتقدون انك قلت انه ليس مهما هو مكرس اساسا للوظائف الإجتماعية |
Sabias que os Nazis tinham um ramo especial devotado à arqueologia? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أنه كان لدى النازيين فرعٌ خاص مكرس لعلم الآثار؟ |
Sabias que os nazis tinham um ramo especial devotado à arqueologia? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أنه كان لدى النازيين فرعٌ خاص مكرس لعلم الآثار؟ |
A entidade recém-formada, foi dedicada a promover ciencia, educação, para o bem-estar de... | Open Subtitles | الكيان المشكل الجديد كان مكرس لرقي علمي كبير وأغراض خيرية وترفيهية.. |
A CIA tem uma ala inteira dedicada a evitar a proliferação de armas nucleares. | Open Subtitles | حسنٌ، الشركة لديها جناحٌ كامل مكرس لحظر إنتشار الأسلحة النووية |
Não. É apenas pão consagrado. | Open Subtitles | كلا بل مجرد خبز مكرس |