A tua parte embarcou esta tarde, não vieste cá por causa das componentes. | Open Subtitles | خريطتك الان تحتاج لى انسيت ما حدث بعد عصر اليوم انسى انى اكون من مكوناتها |
Além disso, os componentes devem ser suficientes para descobrir quem construiu isso. | Open Subtitles | هذا ، اضافة الى مكوناتها سيكون كافيا للعثور على من صنع هذه القنبلة |
Viste, a maioria dos problemas podem ser resolvidos... reduzindo-os aos seus menores componentes. | Open Subtitles | أترىِ,معظمالمشاكلمنالممكنحلها. عن طريق تقليصها إلى مكوناتها الصغرى. |
Tem todos os ingredientes de uma refeição. Nós aquecemo-la por si, mas tem de prepará-la. | Open Subtitles | يقدمون لك مكوناتها في طبق بعد تسخينها لترتبها أنت بنفسك في شطيرة. |
As enzimas podem ativar drogas, decompondo-as nos seus ingredientes terapêuticos a partir de moléculas mais complexas e também podem desativá-las decompondo compostos prejudiciais em metabolitos inócuos | TED | يمكن للإنزيمات أن تنشط الأدوية، عن طريق هدمها إلى مكوناتها العلاجية من جزيئات أكثر تعقيدًا، وإلغاء عملها، عن طريق هدم المركبات الضارة إلى مستقلبات غير ضارة. |
"São os ingredientes naturais e o impar processo de envelhecimento em barris de carvalho... que mantêm o Tabasco no topo da lista da culinária." | Open Subtitles | جميع مكوناتها طبيعية, ومصنعة بأحدث الطرق ولا تمسها الأيدي ومستخرجة من البلوط الأبيض يبقي تاباسكو في طليعة المواد المطبوخة |
Espero que não se importe. Só para ver os componentes. | Open Subtitles | ارجو انك لا تمانع اردت معرفة مكوناتها فحسب |
Você e eu pegaremos nos elementos brutos da vida, os seus componentes e vamos juntá-los segundo a nossa própria especificação, o nosso próprio desenho. | Open Subtitles | وسآخذ عناصر الحياة الأساسية مكوناتها الأساسية وسوف نرقى بها إلى مواصفاتنا الخاصة |
Como é que a Natureza constrói os seus componentes e estruturas? | TED | كيف تبني الطبيعة مكوناتها وهياكلها؟ |
Há cerca de 2500 milhões de anos, alguns destes antigos antepassados do "Prochlorococcus" evoluíram de forma a poderem usar a energia solar, absorvê-la e decompor a água nos seus componentes de oxigénio e hidrogénio. | TED | قبل حوالي ملياري ونصف سنة مضت، تطورت بعض هذه الأسلاف القديمة من بروكليروكوكس حيث تمكنوا من استخدام الطاقة الشمسية وامتصاصها وفصل المياه إلى مكوناتها الجزئية من الأكسجين والهيدروجين. |
Como eles a tratam, os medicamentos, os seus componentes, os efeitos secundários, tudo isto num ambiente rico, e podemos clicar e ver os indivíduos. | TED | كيف يعالجونه ، الأدوية ، مكوناتها ، أعراضها الجانبية ، كل هذا في بيئة غنية ، ويمكنكم أن تضيقوا البحث وتروا الأشخاص . |
Lixo desperdiçado é reciclado para formar componentes básicos de moléculas e combinados para formar uma nova gama de novos produtos úteis desde penicos a bolas de bowling. | Open Subtitles | نفايات عديمة القيمة تتكسر إلى مكوناتها الذرية الاساسية... ... ومن ثم تعاود الارتباط لتشكل لتشكل مواد جديدة مفيدة... ...من النفايات إلى كرات البولينج. |
Sidney, estás a roubar à nossa disfuncional família um dos seus ingredientes mais vitais, ao único membro que ainda me empresta dinheiro. | Open Subtitles | (سيدني)، أنت تسرق زهرة عائلتنا و أحدى أغلى مكوناتها الحيوية و العضو الوحيد الذي ما زال يرغب في إعارتي المال |
Acabaste de listar todos os ingredientes! | Open Subtitles | أتسائل ما الذي فيها ! أنت ِ للتو قلت ِ كل مكوناتها |
Um dos ingredientes é butano. | Open Subtitles | " وأحد مكوناتها " البيوتين |