ويكيبيديا

    "ملابسات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • circunstâncias
        
    As circunstâncias desta terrível epidemia posicionaram-me aqui com uma responsabilidade extraordinária... Open Subtitles ملابسات هذا الوباء الفضيع قد وضعتني هنا مع مسؤولية رهيبة
    - No entanto, devo dizer que o banco estava muito preocupado com a Sra. Marshall e, dadas as circunstâncias da morte e o facto de o Sr. Poirot estar envolvido... Open Subtitles ورغم هذا , يجب ان اقول ان البنك قلق جدا بخصوص السيدة مارشال . وفى ظل ملابسات وفاتها,
    Mas, às vezes, não é o facto de uma pessoa morrer, são as circunstâncias. Open Subtitles لكن أحيانا لا يكون الأمر مجرد موت شخص بل هى ملابسات و ظروف موته
    Eu tenho. circunstâncias eminentes, Sra. Baldwin. Open Subtitles أنا لدي ، وهناك ملابسات على وشك الحدوث ، سيدة بالدوين
    No meio de tudo isto está a sua filha, que só agora começou a ter conhecimento das circunstâncias da tragédia. Open Subtitles و من عَلِق في هذه الفاجعة إبنة تحاول فهم ملابسات هذه المأساة
    Se não for incomodar muito, podia dizer-me as circunstâncias da morte do meu irmão? Open Subtitles هل لك أن تخبرني قليلا حول ملابسات وفاة أخي؟
    As circunstâncias da morte dela eram embaraçosas, usei a minha influência para garantir discrição. Open Subtitles ملابسات وفاتها كانت محرجة لعائلتي، اعتدت تأثير بلدي لضمان حرية التصرف.
    Existem perguntas sobre as circunstâncias da morte do Sr. Grayson. Open Subtitles ولكن هناك أسأله حول ملابسات موت السيد جريسون
    Pode haver uma tentativa de alterar as circunstâncias em torno do acidente. Open Subtitles .. ربما يكون هناك محاولة لتغيير ملابسات الحادث
    Apesar das circunstâncias, é bom ver-te outra vez, setara. Open Subtitles وبصرف النظر عن ملابسات ماحدث, سيكون من الجيد رؤيتك مرة أخرى , سيتارا.
    A não ser que consigamos provar circunstâncias especiais... Open Subtitles مالم نستطع إثبات أن هناك ملابسات خاصة
    Talvez noutras circunstâncias, mas não agora. Open Subtitles ربما في ملابسات اخرى ولكن ليس الان
    Como já disse, se existirem certas circunstâncias sobre as quais não fui devidamente informado então, naturalmente, gostaria de tomar conhecimento. Open Subtitles كما أقول، إذا كانت هناك ملابسات معينة... لم أخذ بها خبر... ....
    Foram circunstâncias para além do teu controlo. Open Subtitles كان هناك ملابسات أبعد من تحكمك
    Não há princípios... só circunstâncias. Open Subtitles .. بدون أي مبادئ ملابسات فحسب ..
    Querem a pena mais grave: homicídio em primeiro grau, circunstâncias especiais e têm boas possibilidades. Open Subtitles ... إنهم سيستخدمون الخاتم النحاسي الجريمه من الدرجه الأولى .. ملابسات خاصه
    As circunstâncias da sua prisão e interrogatório são assuntos de segurança nacional... Open Subtitles ، ملابسات القبض عليه واحتجازه واستجوابه ... همقضاياتخصالأمنالقومي،وليس لدي
    Houve circunstâncias inesperadas. Open Subtitles كان هُناك ملابسات لم أكُن أتوقعها
    Suponho que existam determinadas circunstâncias. Open Subtitles اعتقد ان هناك ملابسات لهذا
    Caso contrário, já sabe, dr., "circunstâncias indeterminadas... Open Subtitles و إلا كما تعلم يا دكتور سيكون ذلك تحت بند " ملابسات غير معروفة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد