Demorei algum tempo a habituar-me a partilhar-te com milhões de pessoas. | Open Subtitles | ولكن لزمني بعض الوقت لأعتاد مشاركتك مع ملايين الأشخاص الآخرين |
Milhares, provavelmente milhões de pessoas podem fazer-te igualmente feliz. | Open Subtitles | الآلاف وربما ملايين الأشخاص يمكنهم إسعادك بنفس القدر. |
São só alguns dos milhões de pessoas produto da simples decisão de emigrar. | TED | هؤلاء جميعًا قلة من ملايين الأشخاص الذين كانوا نتاج قرار الهجرة. |
milhões de pessoas viram o meu vídeo sobre como ter uma conversa difícil, e aqui estava uma, mesmo á minha frente. | TED | ملايين الأشخاص شاهدو فيلمي عن كيفية مواجهة محادثة صعبة، والآن تواجهني واحدة. |
Existem milhões de pessoas no mundo que têm dificuldades de fala. | TED | هناك ملايين الأشخاص حول العالم الذين يعانون مع استخدام اللغة الطبيعية. |
Centenas de milhares ou milhões de pessoas a habitarem o mesmo espaço. | TED | مئات الآلاف أو ملايين الأشخاص يمكنهم أن يسكنوا معًا في نفس الفراغ. |
Por mais que eu faça, há milhões de pessoas a desfazerem. | Open Subtitles | لا يهم ما أقوم به أنا ملايين الأشخاص يُبطلونه |
Os milhões de pessoas que passam pela praça sabem isto. | Open Subtitles | والقليل من ملايين الأشخاص الذين يواجهون سنوياً إزدحام البلازا يعرفون هذا |
É designado por PMMA e é agora usado em milhões de pessoas todos os anos e ajuda a prevenir cataratas. | TED | وهي تدعى PMMA، وهي الآن تستخدم لدى ملايين الأشخاص سنوياً وهي تساعد في منع حدوث الساد. |
Abandonadas no caminho há centenas de milhões de pessoas da classe média no Ocidente com um crescimento salarial anémico há mais de duas décadas, possivelmente três décadas, de acordo com alguns estudos. | TED | وقد خلَّفت وراء الركب مئات ملايين الأشخاص من الطبقات المتوسطة في الغرب بنمو إيرادات جد فقير لأكثر من عقدين من الزمن، أو ربما ثلاث عقود، طبقًا لبعض الدراسات. |
Há milhões de pessoas que poderão comunicar em tempo real como o Doug, com outras pessoas, amigos e familiares. | TED | هناك ملايين الأشخاص الذين قد يكونون قادرين على التواصل في الوقت الحالي مثل دوق، مع أشخاص آخرين، مع أصدقائهم ومع عائلاتهم. |
O número 11:11 apareceu misteriosamente... a milhões de pessoas no mundo durante muitos anos. | Open Subtitles | الرقم 11: 11 ... لديه سحر خاص على ملايين الأشخاص حول العالم لسنوات |
Usas um serviço de encontro? Sim, eu e milhões de pessoas. | Open Subtitles | نعم بالاضافة الى ملايين الأشخاص الآخرين |
Sou um homem de negócios. Não vou matar milhões de pessoas. | Open Subtitles | أنا رجل أعمال لن أقتل ملايين الأشخاص |
(Aplausos) A minha história é única, mas imaginem comigo os milhões de pessoas hoje nas prisões, ansiando por liberdade. | TED | (تصفيق) قصتي هي قصة فردية ولكن تخيل معي قصص ملايين الأشخاص ممن في السجون اليوم، والذين يشتاقون إلى الحرية. |
Então... o General Davies sabe que a sua grande solução para os animais também matará milhões de pessoas. | Open Subtitles | الجنرال (ديفيس) يعرف أن حلّه الخاص بالحيوانات سيقتل ملايين الأشخاص أيضاً |
Se permitirem que o "Noah Objective" prossiga, o gás irá matar milhões de pessoas. | Open Subtitles | إذا ما صادقت على مبادرة (نوا) سيقتل الغاز ملايين الأشخاص |
milhões de pessoas inocentes vão morrer. | Open Subtitles | سيموت ملايين الأشخاص الأبرياء |
(Risos) Nesse caso, eu vou ficar por aqui. Se estou a perceber bem, vão todos ficar a saber o que é, assim como milhões de pessoas. | TED | (ضحك) في هذه الحالة، سأنتهى هنا. دعنى... إن خمنت بشكل صحيح سيعرفون جميعا ما هو، ومن المحتمل ملايين الأشخاص أيضا |
(Risos) Aceitei a estatueta, dizendo a mil milhões de pessoas que assistiam que o primeiro-ministro do Paquistão havia prometido mudar a lei, porque, claro, essa era uma maneira de responsabilizar o primeiro-ministro. | TED | (ضحك) واستلمت الجائزة وأنا أخبر ملايين الأشخاص أن رئيس وزراء باكستان تعهد بتغيير القانون فهذه بالطبع طريقه لتحميل الوزير الأول المسؤولية |