ويكيبيديا

    "ملكات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • rainhas
        
    • damas
        
    • rainha
        
    • Queens
        
    Reis, rainhas, cavaleiros em todo lugar que olhas... e eu sou o único peão. Open Subtitles ملوك , ملكات , فرسان فى كل مكان وأنا الضحية الوحيدة
    Anos de rainhas de beleza putedo e o que é que eu recebo? Open Subtitles سنوات من ملكات جمال ساقطات وعلى ماذا حصلت؟
    Anos de rainhas de beleza e o que é que eu recebo? Open Subtitles سنوات من ملكات جمال ساقطات وعلى ماذا حصلت؟
    Na minha terra, só existem quatro damas num baralho. Open Subtitles لأنّه على حسب علمي ليس هنالك سوى 4 ملكات في كلّ لعبة
    - Três damas. - Está com sorte hoje, irmão. Open Subtitles ثلاث ملكات - انت أكيد محظوظ هذه الليلة، أخ -
    Não importa se és a Abelha rainha ou a Abelha Operária. Open Subtitles لا يهم اذا كنتم نحلات ملكات او نحلات عاملات
    Raparigas, rapazes, vagabundos, anormais, butches, femmes, reis, rainhas, travestis, estagiários, senhoras e senhores, chamo-me Billie Blaikie e sou o vosso anfitrião esta noite, e sejam bem-vindos à primeira noite de casino anual de O Planet, Open Subtitles أولاد , بنات , معتوهين , مجانين نساء ملكات ملوك كلاب جرو متدربون متدربات سيدات , سادة
    Então e se eu tiver três rainhas, mas só tenho três valetes? Open Subtitles لذلك.. ماذا اذا كان لي ثلاثة ملكات, ولكني لدي اثنيني.
    Garantir que as rainhas tenham espaço para pôr os ovos, senão teremos enxames. O que quer dizer, um enxame? Open Subtitles علينا أن نتأكد من أن ملكات النحل لديهن مساحات كافية ليقلن بيضهن وإلا سوف نحصل على حشد من النحل ماذا تقصدين بحشد النحل؟
    Aproveitar-se dos capitães de futebol e rainhas do baile atuais não vão retirar a dor do passado. Open Subtitles كما تعلم ، شعبية قادة كرة القدم و ملكات الحفلات الراقصة اليوم لن تُذهب الم البارحة
    Já viu impérios erguerem-se e caírem, reis, rainhas e presidentes chegarem e partirem, e pode ter visto o nascer do sol mais de um milhão e meio de vezes. Open Subtitles فقد شهدت إمبراطوريات تنهض وتسقط ملوك ، ملكات ورؤساء جاؤوا وذهبوا ومن الممكن أنها شاهدت شروق الشمس أكثر من 1.5 مليون مرة
    Candidatei-me a trabalhar no rainhas do Armário, mas disseram que já tinham um gorila naquele lugar. Open Subtitles أتعلمين، بالواقع تأهّلت للعمل في قسم ملكات خزائن الثياب لكنّهم قالوا أن ثمّة غوريلّا شغلت تلك الوظيفة بالفعل.
    Há cem anos, a Fação Humana travou uma guerra contra as rainhas do vudu. Open Subtitles منذ 100 عام شنّ الفصيل البشريّ حربًا على ملكات السحر الأسود.
    Juntos, vamos construir um mundo sem reis e rainhas, sem fronteiras ou Nações, onde a única obrigação do homem será com ele mesmo, e àqueles a quem ele ama. Open Subtitles معاً سنبني عالماً بدون ملوك أو ملكات بدون حدود أو أمم والبشر سيقدمون ولاءهم لأنفسهم فقط
    Não preciso, de certeza, de me juntar a vocês... "rainhas das trevas". Open Subtitles وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام
    Não sei vocês, rainhas, mas eu deixaria aquela fera jogar o que fosse em mim a qualquer hora. Open Subtitles أنني لا أعرف بشأنكن يا ملكات لكنني أود أن اسمح لذلك الوحش أن يلقي ما يريده عليّ في أيّ يوم
    Não preciso, de certeza, de me juntar a vocês... "rainhas das trevas". Open Subtitles وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام
    A melhor coisa do que ter quatro damas é ter cinco. Open Subtitles الشيئ الوحيد الأفضل من أربعة ملكات ... هو خمسة
    Será que quatro damas ganham de um full house? Open Subtitles هل الأربع ملكات يهزمون البيت الكامل؟
    Seis damas. Vejam e chorem. Open Subtitles ستة ملكات, طالعهم و تحسر
    Vou ser a rainha do meu Sweetheart's balls. Open Subtitles فأنا سأكون حسناء حفلة ملكات الجمال
    Drag Queens conseguiriam boas dicas de suas tias. Open Subtitles ملكات الجر يستطيعوا الحصول علي بعض النصائح من خالاتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد