Reis, rainhas, cavaleiros em todo lugar que olhas... e eu sou o único peão. | Open Subtitles | ملوك , ملكات , فرسان فى كل مكان وأنا الضحية الوحيدة |
Anos de rainhas de beleza putedo e o que é que eu recebo? | Open Subtitles | سنوات من ملكات جمال ساقطات وعلى ماذا حصلت؟ |
Anos de rainhas de beleza e o que é que eu recebo? | Open Subtitles | سنوات من ملكات جمال ساقطات وعلى ماذا حصلت؟ |
Na minha terra, só existem quatro damas num baralho. | Open Subtitles | لأنّه على حسب علمي ليس هنالك سوى 4 ملكات في كلّ لعبة |
- Três damas. - Está com sorte hoje, irmão. | Open Subtitles | ثلاث ملكات - انت أكيد محظوظ هذه الليلة، أخ - |
Não importa se és a Abelha rainha ou a Abelha Operária. | Open Subtitles | لا يهم اذا كنتم نحلات ملكات او نحلات عاملات |
Raparigas, rapazes, vagabundos, anormais, butches, femmes, reis, rainhas, travestis, estagiários, senhoras e senhores, chamo-me Billie Blaikie e sou o vosso anfitrião esta noite, e sejam bem-vindos à primeira noite de casino anual de O Planet, | Open Subtitles | أولاد , بنات , معتوهين , مجانين نساء ملكات ملوك كلاب جرو متدربون متدربات سيدات , سادة |
Então e se eu tiver três rainhas, mas só tenho três valetes? | Open Subtitles | لذلك.. ماذا اذا كان لي ثلاثة ملكات, ولكني لدي اثنيني. |
Garantir que as rainhas tenham espaço para pôr os ovos, senão teremos enxames. O que quer dizer, um enxame? | Open Subtitles | علينا أن نتأكد من أن ملكات النحل لديهن مساحات كافية ليقلن بيضهن وإلا سوف نحصل على حشد من النحل ماذا تقصدين بحشد النحل؟ |
Aproveitar-se dos capitães de futebol e rainhas do baile atuais não vão retirar a dor do passado. | Open Subtitles | كما تعلم ، شعبية قادة كرة القدم و ملكات الحفلات الراقصة اليوم لن تُذهب الم البارحة |
Já viu impérios erguerem-se e caírem, reis, rainhas e presidentes chegarem e partirem, e pode ter visto o nascer do sol mais de um milhão e meio de vezes. | Open Subtitles | فقد شهدت إمبراطوريات تنهض وتسقط ملوك ، ملكات ورؤساء جاؤوا وذهبوا ومن الممكن أنها شاهدت شروق الشمس أكثر من 1.5 مليون مرة |
Candidatei-me a trabalhar no rainhas do Armário, mas disseram que já tinham um gorila naquele lugar. | Open Subtitles | أتعلمين، بالواقع تأهّلت للعمل في قسم ملكات خزائن الثياب لكنّهم قالوا أن ثمّة غوريلّا شغلت تلك الوظيفة بالفعل. |
Há cem anos, a Fação Humana travou uma guerra contra as rainhas do vudu. | Open Subtitles | منذ 100 عام شنّ الفصيل البشريّ حربًا على ملكات السحر الأسود. |
Juntos, vamos construir um mundo sem reis e rainhas, sem fronteiras ou Nações, onde a única obrigação do homem será com ele mesmo, e àqueles a quem ele ama. | Open Subtitles | معاً سنبني عالماً بدون ملوك أو ملكات بدون حدود أو أمم والبشر سيقدمون ولاءهم لأنفسهم فقط |
Não preciso, de certeza, de me juntar a vocês... "rainhas das trevas". | Open Subtitles | وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام |
Não sei vocês, rainhas, mas eu deixaria aquela fera jogar o que fosse em mim a qualquer hora. | Open Subtitles | أنني لا أعرف بشأنكن يا ملكات لكنني أود أن اسمح لذلك الوحش أن يلقي ما يريده عليّ في أيّ يوم |
Não preciso, de certeza, de me juntar a vocês... "rainhas das trevas". | Open Subtitles | وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام |
A melhor coisa do que ter quatro damas é ter cinco. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الأفضل من أربعة ملكات ... هو خمسة |
Será que quatro damas ganham de um full house? | Open Subtitles | هل الأربع ملكات يهزمون البيت الكامل؟ |
Seis damas. Vejam e chorem. | Open Subtitles | ستة ملكات, طالعهم و تحسر |
Vou ser a rainha do meu Sweetheart's balls. | Open Subtitles | فأنا سأكون حسناء حفلة ملكات الجمال |
Drag Queens conseguiriam boas dicas de suas tias. | Open Subtitles | ملكات الجر يستطيعوا الحصول علي بعض النصائح من خالاتك |