Iniciei o que viria a ser um projeto de cinco anos na esperança de apresentar o Everglades sob uma nova luz, uma luz mais inspirada. | TED | لقد بدأت ما أصبح الآن مشروعا امتدّ على خمس سنوات بأمل إعادة تقديم الايفرجليدز بصورة جديدة، بطريقة ملهمة اكثر. |
Não por estar triste mas porque me comovo e sou inspirada por elas. | TED | ليس لأنني حزينة بل لأنني أشعر بأنني ملهمة كثيرا معهم. |
ou, pelo menos, consegue fazer-me chorar porque é inspiradora. | TED | أو على الأقل، جعلتني أبكي، لأنها ملهمة للغاية. |
Gostava de chegar aqui, ser inspiradora, dizer que recuperei e que ultrapassei o meu vício, mas sinto falta daquilo todos os dias. | Open Subtitles | أود أن أقف هنا وأكون ملهمة لكم لتتعافوا، وأقول لكم أنني تخطيت الإدمان، ولكن أشتاق لكل يوم لعين منه، أتعلمون؟ |
Sim, é arriscado, talvez até perigoso, mas talvez inspirado. | Open Subtitles | نعم، خطوة صعبة، و ربما تكون خطيرة لكن ربما ملهمة |
E considerando com quem vão trabalhar... Onde armas, hackers e subornos não adiantarem... vão precisar de uma musa. | Open Subtitles | التالية هي العود الذي لا يجب احتقاره خبيرة في التسلل و في الأسلحة إن كنت تريد ملهمة |
Passámos momentos tão belos e inspiradores juntos... e podemos viver muitos mais. | Open Subtitles | لقد كان مثل هذه جميلة... لحظات ملهمة معا. ونحن يمكن أن يكون أكثر من ذلك بكثير. |
O modo como ela aborda as questões de identidade, marginalidade, sexismo e racismo é super inspirador. | Open Subtitles | بالطبع , طريقة محاكاتها لقضايا الهوية والإندماجية والعرقية والعنصرية ملهمة للذات |
Também tivemos filantropos tradicionais que nos arranjaram financiamentos ma iniciativa SEE — a Science Education and Exploration — que nos vão ajudar a doar unidades às pessoas na linha da frente, pessoas que estão a fazer ciência, que nos contam as histórias, que inspiram comunidades. | TED | كما كان لدينا أشخاص محسنون، قاموا بتمويلنا من أجل مبادرة تعليم العلوم والاستكشاف، الناس الذين سيساعدوننا على إيصال الوحدات المتبرع بها لمن هم في الصفوف الأمامية، الأشخاص الذين يكافحون في سبيل العلم، والأشخاص الذين يروون القصص، مجتمعات ملهمة. |
Existe um filósofo, Derek Parfit, que disse algumas palavras inspiradoras para mim e para os meus co-autores. | TED | هناك فيلسوف، ديريك بارفيت، قال لي بعض الكلمات التي كانت ملهمة لي و لمساعدي في الكتابة و التأليف |
- Esteve inspirada. | Open Subtitles | لذلك، أنا أعرف كيف كنت ملهمة الليلة الماضية |
Ela veio para cá por causa do Sam. Ela sentiu-se inspirada com o Dr. Sam. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا من أجل سام إنها ملهمة بـ د.سام |
Agradeço os votos de confiança, Haley, mas não me tenho sentido inspirada ultimamente. | Open Subtitles | انا افضل صوت الثقة , هايلى ولكنى لا احس بأنى ملهمة , هيلى |
Se ficares inspirada, sente-te à vontade para fazeres um tetraedro. | Open Subtitles | إذا أحسست بأنك ملهمة يمكنك تجريب حظك مع رباعي الأوجه |
Uso-o para inspiração quando não me sinto inspirada. | Open Subtitles | مثلا عندما لا اشعر انني ملهمة انا فقط انظر للسبورة |
O segundo benefício convincente para o negócio é criar uma força de trabalho inspiradora. | TED | الفائدة الجلية الثانية من الشفقة أنها تخلق بيئة عمل ملهمة. |
Vejam a resposta dada ao tsunami, é inspiradora. | TED | أُنظر للإستجابة لكارثة تسونامي، أنها ملهمة. |
A história dela é uma história verdadeiramente inspiradora, desconhecida, mas inspiradora. | TED | و قصتها حقا قصة ملهمة, مغمورة و لكن ملهمة. |
Obrigado, doutor. Que discurso inspirado! | Open Subtitles | شكراً لكَ، يا دكتور ويالها من محاضرة ملهمة |
-Talento inspirado... | Open Subtitles | صوتُ ذهبي.موهبة ملهمة و |
Apesar de só se terem encontrado duas vezes, foi a musa de Dante, durante toda a vida, servindo de inspiração e de tema para grande parte da sua obra. | TED | وبالرغم من لقائه بها كما ادعى مرتين فقط، فقد أصبحت ملهمة دانتي مدى الحياة، ومثلت له مصدر الإلهام وموضوعًا للعديد من أعماله. |
Nos AA, os oradores mais inspiradores são os que falam do fundo. | Open Subtitles | - وهي كلمة ملهمة. في AA، أكثر المتحدثين ملهمة هم الذين يحافظون على أنها حقيقية. |
É algo super inspirador. | Open Subtitles | انها حركة ملهمة |
Não inspiram ninguém. | TED | ليست ملهمة لأي أحد. |
Acontece que as alterações demográficas que acompanham tudo isto são muito inspiradoras. | TED | ولاحظوا كيف أن التغيرات الديموغرافية الحاصلة مع التغيير، ملهمة جداً. |
Os lábios da musai libertam uma substância psicotrópica, a qual não possui antídoto. | Open Subtitles | إن شفتيّ الـ"ملهمة" تفرز نوعاً من المواد المؤثرة على الحالة النفسية... ليس لها أي ترياق طبي. |